有奖纠错
| 划词

Rien ne peut justifier la perte de vies humaines innocentes.

使辜生命丧生是

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, ces énormes stocks ne sont aucunement justifiés.

我们认为,储存大量此类武器

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, la demande de nouveaux postes ne se justifie pas.

因此,现在请求增加新职位

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier que l'on enfreigne ces normes élémentaires.

违反这些基本准则是

评价该例句:好评差评指正

Ce postulat est à la fois inacceptable et injustifiable.

这种前提是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀害和残害平民是可言

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner une fois encore que rien ne justifie de tels attentats.

要再次强调,此种攻击可言。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est injustifiable. Il est inacceptable.

恐怖主义是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Un tel argument n'est ni logique, ni juridiquement fondé.

这种论调在逻辑上和法律上都

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut justifier l'inaction dans ce domaine.

在此方面不采取行动是

评价该例句:好评差评指正

Il a eu des conséquences néfastes pour le peuple cubain depuis trop longtemps.

,并给古巴人民造成负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle est totalement injustifiée et ses objectifs sont clairs.

,其意图和目标也很明显。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre le personnel humanitaire doivent être condamnées comme étant sans fondement.

对人主义人员攻击,必须受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.

律师最后说,干扰Karker先生家庭生活是

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement trouve inadmissibles et affligeantes les accusations portées contre l'Éthiopie.

我国政府认为对埃塞俄比亚指控,令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle a jugé que la suspension du statut consultatif de l'organisation n'était pas justifiée.

他表示,暂时取消该组织咨商地位是

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.

另外,平民死亡率也令人震惊,这是

评价该例句:好评差评指正

Selon l'ONG, ces fouilles étaient dégradantes et injustifiables.

上述非政府组织认为,此种检查有辱人格,而且

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est criminel; il est injustifiable quelles que soient les circonstances.

不管什么情况,恐怖主义都是犯罪和

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la construction d'un mur de séparation dans le territoire palestinien est injustifiée.

我们认为在巴勒斯坦领土境内修建隔离墙

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大麻槿, 大麻科, 大麻绳索, 大麻酮, 大麻烷, 大麻烯, 大麻纤维, 大麻中毒, 大麻子, 大麻子油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– J'ai dit que vous aviez perdu la tête, pas la raison !

“我只是说您太疯狂了,并没有说您道理。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.

因为他道理的责难和错怪女儿,反而使娜娜破罐破摔,至气愤不已。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais il n’existait plus aucune raison pour rechercher les prisonniers sur le trente-septième parallèle plutôt que sur un autre.

但是,这样以来,名俘虏,只是沿着37度纬线,而不涉及其他地方,是道理的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ma colère contre toi ne vient pas de tes actions, je te pardonne tout puisque je t’aime, mais de ta fausseté, de ta fausseté absurde qui te fait persévérer à nier des choses que je sais.

我所以生气,不是由于你的行动,我既然爱你就会原谅你的一切,而是由于你的虚伪,你道理的虚伪,使得你一个劲儿否认我所知道的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大麦, 大麦醇溶蛋白, 大麦的, 大麦粒, 大麦属, 大麦田, 大卖场, 大脉, 大满贯, 大忙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接