有奖纠错
| 划词

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗民俗活动提供支助和援助。

评价该例句:好评差评指正

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省民俗

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营马耳他民俗研究所。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中大众艺术等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

评价该例句:好评差评指正

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

评价该例句:好评差评指正

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“民俗形式”。

评价该例句:好评差评指正

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗生活首先是与然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界大派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在国家水平上进行表演提供良机。

评价该例句:好评差评指正

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗政策。

评价该例句:好评差评指正

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成他们对卫生和健康

评价该例句:好评差评指正

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,并加强现有土著医疗卫生网络。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家文化资产方面具有独特比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

政策规定所有民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos, craigtonite, craillement, crailler, crain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman集锦

On se déguise avec des petits costumes des familles. Voilà, c'est le folklore.

我们用家居服来乔装打扮。这是民俗

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.

供灯祈福最初是佛教习俗,后逐渐变成了传统民俗

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

S'il vous plaît, qu'est-ce qu'on va voir ? L'opéra ou le spectacle folklorique ?

问我们是去看什么?歌剧还是当地的民俗表演?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Enfin, elle protège les traditions des peuples, comme les chants ou les danses.

另外,它还致力于保护民俗传统,比如歌曲和舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Legrand : Pour beaucoup de gens, pourtant, la Bretagne reste un pays de tourisme et de folklore.

然而对很多人来说,布列塔尼依然是个旅游胜地和民俗之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une danse commune dans une pagaille folklorique.

民俗混乱中的常见舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Et quand je dis coutumes, se sont des petits avant-goûts de la méga fiesta qui vont ponctuer tout le mois avant le Réveillon Chinois.

腊月里有着许多的传统民俗活动,是中国人迎接春节的前奏曲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Louvain, si l'on en croit cette image de la fin du XVIe siècle, on sortait un immense mannequin à son image durant la procession de l'Ommegang.

根据16世纪末的这幅画像,据说在鲁汶,人们在Ommegang民俗庆典期间展示一个巨大的蒙托邦雷诺马的像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À travers l'histoire de la Corée, s'est construit un folklore hyper riche, qui ne ressemble à aucun autre, et où les contes et les légendes s'entremêlent avec l'histoire réelle.

通过朝鲜历史的故事,构建了一个非常丰富且与众不同的民俗传说,其中与实际历史交织在一起的故事与传说简直封神。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais Pierre Servent rappelle quelques réalités moins folkloriques : contrairement à ce que l'on pourrait croire, il ne s'agit pas d'un code pour déclencher le feu nucléaire.

但皮埃尔·塞尔文特(Pierre Servent)回忆起一些不那么民俗的现实:与人们可能认为的相反,这不是触发核火的代码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cramique, cramoisi, crampage, crampe, crampon, cramponner, cramponnet, cran, crandallite, crâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接