有奖纠错
| 划词

Cette habitation Bisaya est faite d’un beau dessin. L’intérieur est également bien conçu.

这个Bisaya的外观不错,里面设计得也还可以。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons d'habitation ne sont inspectées que sur ordre de perquisition ou en application de la loi.

但无搜查令或未经法律许可不得检查

评价该例句:好评差评指正

Certaines écoles publiques sont logées dans des immeubles résidentiels qu'elles partagent avec les familles qui y habitent.

有些公立学校设在,与里面的共用场地。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

天在本族传的复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。

评价该例句:好评差评指正

En 2007, sur les 208 structures démolies, 61 étaient habitées, ce qui a entraîné le déplacement de 435 Palestiniens, dont 135 enfants.

被拆除的建筑为,从而导致435名巴勒斯坦人流离失所,包括135名儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie issue de sources renouvelables est consommée avant tout dans le secteur du logement, puis dans l'industrie et enfin dans l'agriculture.

可再生能源的消耗主要在部门,其次是工业,最后是农业。

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations de résidence et les titres de propriété offrent un statut d'occupation qui peut être utile pour avoir accès au crédit.

发证和发土地所有权契约这种保有权安排会有助于获得信贷。

评价该例句:好评差评指正

Sommaire des broderies Lu Xiu Xiu-face conception, la sous-fleurs, des oiseaux, des fleurs, des paysages, des résidentielle de l'eau, animaux, nature morte, chiffre catégorie.

刺绣目潞绣绣面图样,分花卉、花鸟、山水风景、水乡、动物、静物、人物类。

评价该例句:好评差评指正

La Direction du logement et des biens immeubles continue d'enregistrer les recours concernant les immeubles d'habitation résultant de discrimination d'ordre ethnique et du conflit récent.

住房和财产局继续登记因种族歧视和近期的冲突而致的财产索赔案。

评价该例句:好评差评指正

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒的一侧,俯看山下散落的,以及蜿蜒的山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons choisi la cour intérieure , specifique au style d’habitat traditionnel de Suzhou : la cour se trouve devant la construction, et la petite cour derrière.

选定了具有苏州传风格特点的庭院建筑。这个庭院建筑有什么特点呢?

评价该例句:好评差评指正

La violence contre la population civile, ses habitations, ses terres agricoles et son infrastructure ne fera qu'accroître la misère, la frustration et la haine parmi la population palestinienne.

针对平、农田和基础设施的暴力将加剧巴勒斯坦人的悲惨状况、沮丧和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.

2001年,中国政府下令摧毁雅晨的许多以及驱逐外地无暂住证的僧侣、尼姑。

评价该例句:好评差评指正

La visite dans les Hutong comprendra une visite dans une famille locale, la communication avec les membres de la famille vous permet de savoir leur vie dans ces maisons traditionnelles.

到胡同参观包括对当地探亲,与家人的沟通可以让你知道,在这些传的生活。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.

国家保安人员继续以夜袭行动为主,闯入搜捕某些被怀疑参与反政府抗议行动的人。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 juillet, une roquette Qassam tirée depuis Beit Hanoun est tombée dans la chambre d'une maison où dormaient une mère et ses deux enfants, dans un kibboutz du Neguev occidental.

21日,从拜特哈嫩地区发射的一枚卡萨姆火箭击中内盖夫西部合作留地的卧室,当时一名母亲和两名儿童正在睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les forces d'occupation israéliennes continuent à détruire des logements, des bâtiments et d'autres infrastructures civiles au cours des attaques et des raids effectués dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

与此同时,以色列占领部队在整个被占领巴勒斯坦领土进行攻击、袭击和突击时继续摧毁、大楼和其用基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement de cibles situées dans des zones à grande densité de population, en particulier dans la bande de Gaza, a provoqué de lourdes pertes humaines et de vastes destructions de bâtiments résidentiels et autres.

对人口稠密地区特别是在加沙地带目标的炮轰造成许多人死亡和大范围毁坏及其建筑。

评价该例句:好评差评指正

La croissance prévue des dépenses d'investissement serait imputable à la poursuite du programme d'investissement du secteur public du Gouvernement et à l'augmentation du nombre des projets de construction de logements et de locaux commerciaux financés par les banques.

预期投资开支将增加,因为政府将继续公共部门投资方案,对和商业建筑的银行资助将会增加。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes indignés par l'intensification de l'occupation israélienne, l'assassinat délibéré de civils, les exécutions extrajudiciaires, la destruction de maisons, de terres cultivables et d'autres biens, l'étranglement économique, les châtiments collectifs et d'autres exactions commises délibérément et systématiquement contre la population palestinienne.

但我对以色列占领的加剧、任意杀害平、法外处决、毁坏、农田和其它财产、经济扼杀、集体处罚以及其它针对巴勒斯坦人口的有预谋的系行动感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脊檩, 脊面, 脊膜脊髓膨出, 脊膜神经根炎, 脊膜炎, 脊肉, 脊肉(里), 脊蛇属, 脊神经, 脊神经感觉根,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9

Impossible de distinguer la route, une rivière d'eau boueuse se déverse et envahit les habitations.

道路无法辨认,泥水河涌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

L'une d'entre elles, au milieu de ces 2 habitations, vient d'être détruite.

其中之一,在2中间,刚刚被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脊髓出血, 脊髓电描记法, 脊髓顶盖束, 脊髓动脉, 脊髓钢板内固定, 脊髓和小脑的, 脊髓横断, 脊髓后外侧沟, 脊髓灰质炎, 脊髓灰质炎后遗症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接