有奖纠错
| 划词

Nous fournissons actuellement 80 % du gaz naturel importé par les États-Unis et nous nous proposons d'en tirer parti pour le développement régional des Caraïbes.

三个目前提供美国液化天然气进口的80%,并提议让这一事实为加勒比区域发展服务。

评价该例句:好评差评指正

) («KDC») est une société régie par le droit koweïtien qui fournit des services de forage et de reconditionnement des puits de pétrole et de gaz.

KDC的经营范围提供油钻探和维修。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'on trouvait parfois des hydrates de méthane sous forme de dépôts dans des sédiments, par opposition à la couche rocheuse des puits de pétrole et de gaz, l'extraction pouvait poser problème.

和天然发现于石层,沼气水有时则作为沉积发现于沉积层,所以提取沼气水一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Son activité commerciale principale consistait à forer des puits de pétrole et de gaz, le plus souvent pour des compagnies d'exploration et de production de pétrole et de gaz, soit dans le cadre de contrats de louage de services (contrats «clefs en main» ou contrats «à la journée»), soit en louant en crédit-bail son matériel de forage.

其主要商业活动以租赁方式(利用“包建”或“日工资”)和通过出租钻机来钻探油(通常为石油和天然气勘探和开采公司服务)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la CPC il est question de «services à forfait ou sous contrat fournis sur le site des gisements de pétrole et de gaz, comme par exemple les services de forage, les services de mise en place, de réparation et de démontage des tours de forage ainsi que les services de cimentation des revêtements (tubages) de puits» (division 88).

产品总分类称之为“油田和气田按收费或同提供的服务,例如钻服务、架架设、修理和拆除服务、油套管注水泥服务”(部分88)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原子弧焊, 原子火箭, 原子极化, 原子价, 原子间的, 原子键, 原子结构, 原子晶格, 原子科学, 原子离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

D'après François Kalaydjian, d'IFP Energies Nouvelles, c'est une technologie standard, utilisée pour la géothermie ou pour stimuler des puits classiques d'hydrocarbures.

根据 IFP Energies Nouvelles 的 François Kalaydjian 的说法,一种标准技地热能刺激传统油气井

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束, 原子数, 原子数(分子中的), 原子团, 原子外层电子重排, 原子武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接