Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.
8月14日,悉尼邦迪海岸汹涛。一勇敢率年人和巨大海浪对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Swann entendait le bruit des vagues qui sautaient et son cœur qui, avec la même violence, battait d’anxiété dans sa poitrine.
斯万听汹涌波涛,心也同样猛烈地在胸膛里突突地跳着。
De certains coups de vent de la destinée font de ces vagues dans notre âme.
命运里有些狂风会引起心里样汹涌湃波涛。
Partout même impétuosité des eaux, même rapidité torrentueuse. Tout le versant méridional des Alpes australiennes versait dans cet unique lit ses masses liquides.
处处是汹涌波涛,处处是湍急洪流,仿佛整个山区雨水都汇集河流中来了。
Elle n’aimait la mer qu’à cause de ses tempêtes, et la verdure seulement lorsqu’elle était clair-semée parmi les ruines.
她爱大海,只是为了海上汹涌波涛;她爱草地,只是因为青草点缀了断壁残垣。
Aucun bruit ne se produisit, pas même celui des eaux, que les ondulations de la houle devaient quelquefois agiter dans ces profondeurs.
井底丝毫没有响动,连深处常有汹涌波涛也没有。又往下扔了一根燃烧树枝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释