Le navire a péri corps et biens.
船只连人带货了。
Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.
这艘悬挂这意大利旗帜的轮船触礁了。
Ce navire a été coulé et déclaré totalement perdu.
这艘船,被宣布为损。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船,他们的袭击未能得逞。
Ce navire également a été coulé et non renfloué.
这艘船也被,并且有打捞修理。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致或搁浅的船舶。
La submersion totale de petits pays insulaires constitue un scénario possible de déplacement forcé transfrontière.
被迫跨越国界迁移的一种可能情景是小屿国家最终。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏士运河南部入口处。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇,几小时后,有44人获救。
Il a entendu les explosions qui ont coulé le Kursk - que les âmes de son équipage reposent en paix.
它听到了导致库尔斯克号的爆炸——愿船员的灵魂安息。
Le naufrage du Prestige au large des côtes de l'Espagne a gravement pollué les côtes espagnoles, portugaises et françaises.
Prestige号油轮在西班牙岸外,造成西班牙、葡萄牙和法国海岸严重油污染。
En outre, je voudrais adresser à la délégation égyptienne mes sincères condoléances à la suite du naufrage du ferry égyptien.
此外,我还要就埃及渡船事件向埃及代表团表示诚挚的哀悼。
Les Bahamas déplorent profondément les dégâts causés à l'environnement et le préjudice social subi du fait du naufrage du Prestige.
巴哈马对“威望”号所造成的环境和社会损害深感遗憾。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的驳船被拉克部队。
Fleuron de la compagnie maritime “White Star Line”, le plus grand(269 mètres) et le plus luxueux navire du monde était réputé insubmersible.
白星航运公司引以为傲的世界最大(269米)最豪华的巨轮被誉为永不的。
En Europe, il y a quelques semaines, il y a eu également un déversement à grande échelle de pétrole, endommageant l'environnement marin.
在欧洲,几周之前由于一艘油轮也造成大规模的泄油事件,破坏了海洋环境。
Nous ne cherchons pas à punir un régime qui s'enfonce dans ses propres erreurs et n'a besoin de personne pour ce faire.
我们的目的不在于惩罚一个在自己的错误之中的政权,不用其他人帮助他们也将自作自受。
Par conséquent, un conflit armé dans l'espace ne serait pas comparable au fait de couler un vaisseau en haute mer ou de descendre un avion.
因此,外空武装冲突不可能象在公海上使一艘船舶或一架飞机从空中坠落下来那样。
Au moins 107 personnes sont mortes samedi dans le naufrage d'un ferry qui avait plus de 500 passagers à son bord au large de la Tanzanie.
一艘载有500多乘客的渡轮周六在坦桑尼亚附近海域,至少有107人死于此起海难。
L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.
由于上的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai réussi à ne pas couler le bateau.
我成功有让沉。
Nous sommes touchés mais nous ne coulerons pas.
我们被碰到了,但我们不会沉。
Il aurait ensuite été brutalement englouti à la suite de phénomènes volcaniques.
接着突然由列火山现象而沉。
Hé non, Céline n'était pas à bord de ce bateau, lors de son terrible naufrage!
不,席琳在沉期间未曾登上这艘!
Il n'y a rien à raconter car mon bateau n'a jamais coulé.
什么好说,因为我从沉过。
Ça ne peut pas être le bateau Têtu puisque mon bateau n'a pas coulé.
不可能是固执先生,因为我有沉。
Brisé par les glaces, l'Endurance sombre en mer de Weddell le 21 novembre.
Endurance号被冰击破,11 月 21 日在威德尔海沉。
Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.
“这么说,法老号沉了?”莫雷尔问她,声音嘶哑。
Elles grimpent jusqu'à 30 mètres de hauteur et pourraient être responsables du naufrage de nombreux navires.
它们高达30米,可能是许多只沉原因。
Le vaisseau disparu nous dira-t-il, par sa nationalité, la nationalité du capitaine Nemo ?
那艘沉战舰,能否通过说明它国籍,来告诉我们尼摩国籍呢?
Ce phénomène serait lié à la présence d'une pyramide de pierre engloutie dans les profondeurs du triangle.
这种现象将与三角区深处存在个沉石质金字塔有关。
Je pense que nous ne sommes plus très loin de l'endroit où votre bateau a coulé, Monsieur Têtu.
我想我们离你沉地方不是很远了,固执先生。
Présenté comme étant insubmersible, il était le moyen de transport le plus grand au monde à l'époque.
被誉为永不沉之,它是当时世界上最大运输工具。
Bientôt, il s'immergea derrière l'horizon et la terre parut remonter le long de la muraille de feu.
沉地平线下,下沉过程很快,大地似乎又沿着那堵光墙升起。
Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?
它是撞上了暗礁呢,还是撞上了只沉破?
Un jour peut-être, quelque phénomène éruptif les ramènera à la surface des flots, ces ruines englouties !
或者有天,有种火山喷发现象要把这些沉废墟重新浮出水面上来!
Dès qu'il est confirmé que le Titanic va couler, en deux heures à peine, l'évacuation est ordonnée.
旦确认泰坦尼克号即将沉,两小时内就下令疏散乘客。
La légende dit qu'il se trouverait dans son navire qui aurait coulé " quelque part vers Madagascar" .
传说是在他上," 在马达加斯加某个地方 " 沉。
Eh bien, quoi ? le Pharaon ! êtes-vous fou, Emmanuel ? Vous savez bien qu’il est perdu.
“什么!什么!法老号!你疯了吗,艾曼纽?你知道那艘已经沉了。”
Et ça signifie... Attendez, je parle pas latin... Il est battu par les flots mais ne sombre pas.
意思是… … 等等,我不会说拉丁语… … 它被海浪抛起但不沉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释