有奖纠错
| 划词

Le terroir est composé de dépôts graveleux-alluvionnaires sur sous-sols argileux.

土壤由冲积沙砾及白垩粘土构成。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, la biodiversité serait limitée dans ce lac de carrière d'où l'on extrait encore quantité de graviers.

特别这个湖个采砺场,大量的沙砾还在开采当中,生物种类不多。

评价该例句:好评差评指正

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情

评价该例句:好评差评指正

Des routes de gravier et de sable relient de plus petites agglomérations, dont les habitants sont en majorité des femmes.

村子由沙砾路相连,居民大多女性。

评价该例句:好评差评指正

Je précise de suite que la RN 10 est une piste de sable et de cailloux, surtout de cailloux et pierres.

10号沙砾路,石头子特多。

评价该例句:好评差评指正

L'installation n'est pas reliée à un système de lavage structuré, indiquant que jusqu'à présent elle n'a pas été utilisée pour traiter le gravier.

该工厂没有连好线路进行有组织的洗矿,说明迄今为止尚未用于处理沙砾

评价该例句:好评差评指正

Par son volume, ce gravier constituait un problème à la fois sur les plans de la logistique et la sécurité pour la société comme pour le Ministère.

大量沙砾给公司和土地、矿业和能源部带来了安保和后勤问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin de stabiliser et de restreindre le mouvement du sable ainsi que l'empiètement, le Koweït propose par ailleurs de construire 70 ceintures de protection sur une superficie de 385 km2.

为了稳定和控制沙砾的移动和侵袭,科威特还建议建70条防护带:覆盖范围385平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées.

去年年底,意大利宝石公司开展了大范围而复杂的筑坝、勘探和挖沟工程,挖掘出了大量沙砾

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


银行留置权, 银行票据, 银行守门警卫, 银行提款, 银行贴现率, 银行贴现票据, 银行同业汇价, 银行团, 银行往来调表, 银行信用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四

En bordure de l’allée de graviers poussait un séquoia.

石小径的边长一棵巨杉。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En bordure de l'allée de graviers poussait un séquoia.

石小径的边长一棵巨杉。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A chaque épée de lumière jaillie du sable, d'un coquillage blanchi ou d'un débris de verre, mes mâchoires se crispaient. J'ai marché longtemps.

上、雪白的贝壳或一片碎玻璃上反射来的光亮,像一把把利剑劈过来,剑光一闪,我的牙关就收紧一下。我走了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devant l’îlot, le littoral se composait, en premier plan, d’une grève de sable, semée de roches noirâtres, qui, en ce moment, réapparaissaient peu à peu sous la marée descendante.

小岛对面海滩的最低层是,上面黑石头。退潮以后,这些石头都慢慢地露来了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Sur la pointe des pieds pour ne pas faire de bruit sur le gravier, je passai devant les bas-reliefs de stuc qui m’effrayaient tant, le soir, lorsque j’étais enfant et dont aujourd’hui encore je ne comprend pas la signification.

为避免在上发响声,我踮脚尖从仿大理石的浮雕前过,这些浮雕在我小的时候曾使我那样的害怕,到今天我也不知道它们的含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


银行准备金, 银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接