有奖纠错
| 划词

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和情绪弥漫欧洲各界。

评价该例句:好评差评指正

L'issue de la Conférence du désarmement ne doit pas être un motif de découragement.

审查会议结果是任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous devons répondre que nous ne savons pas vraiment.

答复是令人,我们知道。

评价该例句:好评差评指正

La réalité palestinienne est dure et démoralisante.

巴勒斯坦是严峻,令人

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le domaine du désarmement nucléaire continue de présenter des signes inquiétants.

是,核裁军领域仍存在令人迹象。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette inquiétante toile de fond, de nouveaux défis nous ont également été lancés.

在这种令人背景下,还出现了新战。

评价该例句:好评差评指正

J'ai relevé, précédemment combien le processus de réforme des Nations Unies s'avère long et frustrant.

我早些时候提到漫长而令人联合国改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable de constater que beaucoup de leurs engagements n'ont pas encore été tenus.

令人感到是,这些伙伴许多承诺仍有待兑现。

评价该例句:好评差评指正

Il a un air sombre.

样子。

评价该例句:好评差评指正

Il a un air consterné.

样子。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间经济差距拉大是非常令人

评价该例句:好评差评指正

L'absence de travail sérieux constitue un autre aspect déprimant des camps de réfugiés.

缺乏有意义工作是难民营另个令人方面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ouverture du système politique s'est accompagnée de signes peu encourageants.

但伴随着政治体制开放也出现了些令人迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques disponibles collectées par ONUSIDA sont impressionnantes et peu réjouissantes.

艾滋病规划署获得统计数字是相当惊人和令人

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.

过,令人是,我们注意到这些成就并没有得到多少赏识。

评价该例句:好评差评指正

Il est largement reconnu que les progrès dans ce domaine ont été plutôt maigres.

人们广泛地认识到,在这领域内进展是令人感到

评价该例句:好评差评指正

Rien, hélas, n'a beaucoup changé depuis cette déclaration du Secrétaire général.

令人是,从秘书长发表这讲话以来,并没有出现重大改变。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.

我们中间多数人都知道有关疟疾可怕影响令人统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ils ne sont plus que 15 % à être encore dans cette triste situation.

今天,只有半——15%——生活在这种令人情形中。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a regardé avec consternation.

他以神情看着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将, 闯进, 闯劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Allez, Julia, ôte-moi cet air maussade de ton visage.

好啦,朱莉一脸沮丧子。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là où ça devient vraiment frustrant, c’est pour les objets, les choses

真正令人沮丧是,物品名词。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Je vais me sentir frustré toute la journée, en situation d'échec, non !

在失败情况下,我会一整天感觉沮丧

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu entouré de personnes qui te dépriment ?

你周围都是让你沮丧人吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais, à la grande horreur du Premier Ministre, on s'était aperçu qu'il était impossible de décrocher le tableau.

可令他大为沮丧是,那幅肖像竟然怎么也弄走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.

这并是内心变化常,而是沮丧心情把希望打断了,这就是她处境。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Bien sûr,il y a des jours de cafard, des jours où j'en ai marre, où j'aimerais faire autre chose.

当然也有沮丧时候,厌烦时候,想放弃,去做别事情时候。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.

确切地说,他们经历了兴奋与沮丧交替心路历程。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, quand elles quittèrent Ayrton, elles ne paraissaient pas avoir réussi, et leur figure annonçait un véritable découragement.

但是到她们和艾尔通分手时,她们显出子,她们甚至表现出一种真正沮丧神色。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De même, si tu t'entoures de personnes négatives, leurs problèmes peuvent devenir tes problèmes.

,如果你周围是沮丧人,他们问题会变成你问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.

哈利到处只看到沮丧和愤怒面孔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À qui songeait-il dans ce profond accablement ?

在这沉重沮丧时刻,他想到了谁?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trop de temps passé ensemble peut entraîner des sentiments de frustration ou de ressentiment.

在一起度过太多时间可能会导致沮丧或怨恨情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est frustrant, quand on fait ses courses, de ne pas avoir le produit.

令人沮丧是,当您购物时,没有产品。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ca, c'est vraiment la phrase de non-parisien frustré par excellence.

这实际上是沮丧非巴黎人卓越短语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Merci de m'avoir tenu compagnie  en ce mardi pluvieux et un petit peu déprimant.

谢谢你在这个下雨和有点令人沮丧星期二陪伴我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La mise en veille est d'autant plus frustrante qu'aujourd'hui, l'activité se porte bien.

- 待命更令人沮丧是,今天活动做得很好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L'air contrarié, il regarda les portiques devant lui.

他神情沮丧,看着前面探测门。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Vous êtes comme la personne qui se contrarie avant qu'on lui cause.

你就像在与他们交谈之前感到沮丧人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour ces ingénieurs qui travaillaient sur ce projet depuis une décennie, c'est la consternation.

对于这些在这个项目上工作了十年工程师来说,这是令人沮丧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创办企业, 创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕, 创汇, 创汇农业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接