有奖纠错
| 划词

La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.

不过,最后恢复面积及其生态特征还不能确定。

评价该例句:好评差评指正

Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.

这片原来覆盖15,000-20,000平方公里变干主要原因有两个:上游水坝和排水计划。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.

我将为你们介绍我们伊拉克美索不达米亚开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯,请来参观哈拉布贾,化学剂曾那里被扔公民头上。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.

恢复这些额外管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况研究。

评价该例句:好评差评指正

Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.

如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继充满紧张与相互指责危险中继摸索前进。

评价该例句:好评差评指正

Seules les femmes travaillent dans les champs de taro, les hommes les aidant à couper et à transporter les feuilles nécessaires pour recouvrir le sol marécageux.

只有妇女芋头地里劳作,男子则帮助她们割下和运走遮盖所用叶子。

评价该例句:好评差评指正

Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.

按照现迅速缩减速率,有人认为这块有可能21世纪第一个十年中期就已消失。

评价该例句:好评差评指正

Ces marais, dont la superficie atteint, selon les estimations, entre 15 000 et 20 000 km2, ont une importance planétaire et constituent l'écosystème humide le plus vaste d'Asie de l'Ouest.

这片原来覆盖面积估计有15,000-20,000平方公里,它具有全球影响,是西亚地区最大湿地生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Le marécage de l'insurrection terroriste ne pourra pas être asséché tant que l'on n'aura pas tari, ou au moins réduit à un mince filet d'eau, le ruisseau qui l'alimente.

如果把恐怖分子反叛比作一块的话,我们需要枯竭为供水水流,或至少把它减少到只剩一支细流,否则就无法将恐怖分子反叛这块水抽干。

评价该例句:好评差评指正

Deux agents de sécurité d'un centre commercial voisin auraient témoigné qu'ils avaient vu des agents de police sortir de la voiture avec les victimes et les emmener en direction du terrain vague.

据说,当地购货中心工作两名保安人员说,他们曾看到警察与受害人一起从车中出来,并把他们带向方向。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à un autre élément du projet, le Système d'observation des marais iraqiens, les schémas d'inondation et les modifications de la couverture végétale dans les marais sont surveillés tout au long de l'année.

该项目的另一特点是伊拉克观测系统—用于对洪水泛滥情况和植被变化情况进行全年监测。

评价该例句:好评差评指正

La visite devrait permettre au Rapporteur spécial de se rendre dans différentes régions du pays, par exemple dans la région de Bagdad ainsi que dans le nord et le sud du pays, y compris la région des marais.

特别报告员还应能访问该国不同地区,例如巴格达地区以及包括南部和北部地区。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays donateurs, parmi lesquels les États-Unis d'Amérique et l'Italie, élaborent actuellement des plans directeurs pour la remise en état des marais afin que la réinondation et les activités ultérieures de remise en état puissent être menées de façon efficace.

包括美利坚合众国和意大利一些捐赠国政府一直编写恢复总计划,以便能够有效地向重新灌水和恢复

评价该例句:好评差评指正

La destruction et, ce qui est encore plus grave, le morcellement d'habitats tels que les forêts, les zones humides et les mangroves, ont accentué partout dans le monde les pressions sur la faune sauvage, les plantes et la fonctionnalité des systèmes vivants.

森林、湿地和红树这些生境损失和分割(这也许更为严重),增大了世界野生动物、植物和生物系统功能所承受压力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi maintenant un programme de renforcement des capacités dans des domaines prioritaires, notamment l'élaboration de normes écologiques pour les eaux résiduelles et la qualité de l'air dans les Territoires palestiniens occupés et pour la reconstitution des marais mésopotamiens en Irak.

此外还订立了一个各优先领域开展能力建设方案,其中包括为被占领巴勒斯坦领土制定废水和空气质量、环境标准、以及重新恢复伊拉克美索不达米亚地区带等项目。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour objectif général de soutenir la restauration et la gestion durable des marais iraqiens en facilitant la formulation de stratégies, en surveillant les conditions dans les marais, en renforçant la capacité des responsables iraqiens et en soutenant l'élaboration d'un plan de gestion à long terme.

该项目的整体目标是支持恢复和以可持方式管理伊拉克带,并为此而制订战略、监测状况、提高伊拉克相关决策人员能力、以及支持制订一项长期管理计划。

评价该例句:好评差评指正

La disparition et, ce qui est peut-être encore plus grave, la fragmentation des habitats que constituent les forêts, les zones humides et les forêts de palétuviers ont aggravé les pressions qui s'exercent sur la faune et la flore sauvages, les plantes et le fonctionnement des systèmes biologiques.

诸如森林、湿地和红树这些生境丧失和分割(这也许更为严重),对世界野生动物、植物及其生物系统功能发挥产生了巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur de la santé, l'une des causes de l'augmentation des cas de paludisme dans l'ensemble du pays est l'exode de populations du fait de la guerre, et le développement concomitant de la culture du riz et de l'élevage de poissons dans les marais des hauts plateaux.

保健部门,整个国家疟疾患病率增加是因为战争造成大规模人口流离失所以及伴随战争而海拔较高种植水稻和养鱼。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'une série de consultations tenues en 2003 et au début de 2004 avec les autorités environnementales irakiennes, le PNUE a identifié trois priorités de projet pour un financement du Fonds d'affectation spéciale de l'UNDG pour l'Irak; Ce sont le renforcement de la gouvernance environnementale en Irak, à travers une évaluation de l'environnement et un développement des capacités; l'appui à la gestion environnementale des zones marécageuses en Irak; et une évaluation et un développement des capacités concernant l'uranium appauvri en Irak.

这些优先事项包括:通过以下各项活动增强伊拉克环境体制管理:开展环境评估和能力建设活动;支持对伊拉克实行环境管理;以及对伊拉克乏铀情况进行评估和开展相关能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雪鞋, 雪鞋(球拍形), 雪野, 雪一样白, 雪雨, 雪冤, 雪原, 雪灾, 雪杖, 雪中送炭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.

大家穿过荒无沼泽地,浓雾中几乎什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils étaient arrivés sur ce qui semblait être une lande déserte plongée dans la brume.

他们来到这个地方很像一大片荒凉、雾气弥蒙沼泽地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce python birman n'est pas le 1er capturé dans les Everglades.

这条缅甸蟒蛇不是大沼泽地捕获第一条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une communion parfaite avec la nature et l'occasion d'en prendre plein la vue au-dessus du Marais poitevin.

与大自然完美交流,并有机会欣赏普瓦特万沼泽地上方景色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le bayou, " serpent" en indien, représente une immense zone marécageuse, refuge pour la faune et la flore de l'Etat.

bayou,在印第安语中是“蛇”,代沼泽地带,是本州动植物避难所。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Notre cabane, en forme de cône, avait l'air d'un monstrueux diamant au coeur de feu poussé soudain sur l'eau gelée du marais.

我们那圆锥形冰屋,就像一颗中心燃火光巨大钻石,突然被置于沼泽地冰冻水面上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai toujours voulu faire la visite des marais organisés par M. Têtu. Je trouve le marais fascinant! Pas vous, Monsieur Malchance !

我一直想参观固执先生沼泽地。我觉得沼泽地不觉得吗,倒霉先生!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ne me trompe pas, répondit le reporter. Harbert aura sans doute contracté ce germe dans les marais de l’île, et cela suffit.

“我没有弄错,”通讯记者说。“赫伯特一定是在荒岛沼泽地带感染上这种病菌

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le temps nous manquait pour observer ces phénomènes ; il fallait marcher. Bientôt le sol marécageux reparut sous le pied de nos montures ; de petits lacs l’entrecoupaient.

我们没有时间调查这些现象;我们不得不急忙前进;被小湖交叉沼泽地带不久又出现在我们小马脚下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva au château ; là on se renseigna : le roi et Buckingham chassaient à l’oiseau dans des marais situés à deux ou trois lieues de là.

他们赶到国王行宫,到了那里一打听,国王和白金汉带鹰,正在两、三法里外沼泽地里打猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces petites histoires vous sont racontées lors d'une balade en bacôve, l'embarcation typique du marais, car la plupart des canaux sont accessibles au public et les guides, intarissables.

- 这些小故事是在乘坐巴科夫(沼泽地典型船)旅行时向您讲述,因为大多数运河都可供公众和导游使用,取之不尽用之不竭。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il est vrai qu'il faut être sur ses gardes, surtout si vous êtes comme M. Malchance et que l'on vous a invité à visiter les marais de M. Têtu.

的确,必须提高警惕,尤其是如果像倒霉先生一样,被邀请去参观固执先生沼泽地

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En effet, c’étaient des animaux gigantesques, tout un troupeau de mastodontes, non plus fossiles, mais vivants, et semblables à ceux dont les restes furent découverts en 1801 dans les marais de l’Ohio !

这真是一群乳齿象,不再是化石,是活,并且象1801年在俄亥俄州沼泽地带被发现了遗体那些动物!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les couroucous eux-mêmes étaient absolument invisibles, et il était probable que le marin serait forcé de revenir à cette partie marécageuse de la forêt, dans laquelle il avait si heureusement opéré sa pêche aux tétras.

连锦鸡也没有看见,看样子水手只好回到森林沼泽地带去,也就是上次他偶然钓到松鸡地方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au-dessus du lac s’étendaient de vastes « llanos, » hautes plaines couvertes de graminées, où paissaient des troupeaux indiens. Puis, un marais se rencontra qui courait sud et nord, et dont on se tira, grâce à l’instinct des mules.

湖上是一层一层高原,长满了林草,印第安牛羊群就在那里放牧。过了这里是一片南北横亘沼泽地,由于骡子有跨过沼泽地本领,大家安然渡过了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le cap Griffe, recourbé en forme de yatagan, s’effilait nettement à quatre milles environ vers le sud-est. À gauche, la lisière du marais était brusquement arrêtée par une petite pointe que les rayons solaires dessinaient alors d’un trait de feu.

爪角象一把弯刀,向东南拐去,直到四英里以外地方,愈到尖端愈细。左边沼泽地边缘突然形成一个小尖角,这时候被火一般阳光照射

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

On a détourné le canal d'Emilie-Romagne et l'on a envoyé l'eau à la mer, mais sur son chemin, elle a détruit l'eau une coopérative agricole gagnés sur les marais au XIXe siècle, les paysans ont accepté, avaient ils le choix?

艾米利亚-罗马涅运河被改道, 水被输送到大海,但在途中,它摧毁了从沼泽地开垦农业合作社水19世纪,农民接受了, 他们有选择吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鳕鱼肝油碱, 鳕鱼干, 鳕鱼铁叉, 鳕鱼油, 鳕渔船, , 血癌, 血氨, 血氨过高, 血案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接