有奖纠错
| 划词

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满鲜血

评价该例句:好评差评指正

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应进行诚恳道歉适当补偿,而不企图洗净其沾满鲜血的双手。

评价该例句:好评差评指正

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满鲜血的”巴勒斯坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

但它世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚伊朗——领导人的沾满鲜血手的手指扭曲思想的执行者。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的,国际社会要知道,虽然这种恶毒的恐怖主真主党实施的,但它叙利亚伊朗沾满鲜血的长爪上的手指。

评价该例句:好评差评指正

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚犯被释放具有重大意,通过释放“手上沾满鲜血”的囚犯,以色列缓前不妥协的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的,我对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上沾满鲜血;总部遭到炸弹枪炮的攻击。

评价该例句:好评差评指正

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手沾满鲜血,大搞种族灭绝,犯下危害人类罪,他的暴行造成二百多万人死亡,不能让他逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将那些心怀恶意的人那些双手沾满无辜鲜血的人的目击者。

评价该例句:好评差评指正

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我加快行动起来,而不被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人同我的一些领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走到一起;也使西非恢复正常,重新找到通往繁荣的合乎道德的道路。

评价该例句:好评差评指正

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”“受害者”,公然企图把他说成因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不犯下令人发指的杀人行径,应对数以百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满鲜血的杀人犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亮闪闪, 亮思想, 亮堂, 亮堂堂, 亮通, 亮相, 亮眼人, 亮锃锃, 亮着, 亮铮铮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les tapis de prière sont couverts de sang, des corps déchiquetés jonchent le sol.

祈祷毯鲜血,碎尸片散落在地板

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Voilà leurs gilets pare-balles tachés de sang et leurs affaires.

这是他们鲜血防弹背心和他们财物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La Confédération des nationalités indigènes d'Équateur accuse le gouvernement d'avoir « du sang sur les mains » .

厄瓜多尔土著民族联合会指责政府“双手鲜血”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il est parti le coeur brisé, couvert de ton sang.

他心碎地离开了,了你鲜血

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un Dieu barbu au regard noir, armé d'une kalachnikov et taché de sang, c'est la Une du dernier Charlie Hebdo.

一位留着黑眼睛大胡子神,手持卡拉什尼科夫冲锋枪,鲜血,是最新一期查理头版。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il y a un tel danger dans les couloirs, on n'arrête pas de s'égorger, il y a des poignards partout, il y a du sang partout, elle écrira dans ses mémoires sa robe baignaient dans le sang.

走廊里有这样危险,我们不停割喉,到处都是剑,到处都是血,她会在回忆录中写下她衣服鲜血

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

C'est une image qui va faire le tour du monde : la cape blanche du Pape François tâchée de sang, après que le souverain pontife se soit cogné contre la vitre blindée de sa papamobile.

这是一个将传遍世界形象:教皇弗朗西斯白色斗篷鲜血,在最高教皇撞了他教皇装甲玻璃之后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Des tas de corps étaient éparpillés un peu partout dans les couloirs, avec des membres coupés dans les coins et des têtes tranchées un peu partout. Le sol était couvert de sang" , a-t-il raconté, cité par le quotidien O Globo.

" 成堆尸体散落在走廊,角落里被砍断了四肢,到处都是头颅。地面鲜血," 他说,每日O Globo援引。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


靓妆, , 量版尺, 量杯, 量变, 量表, 量才度德, 量才录用, 量测, 量产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接