有奖纠错
| 划词

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%的人口生活在地带

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新的供水设施,以取代地带受污染设施的工程也已竣工。

评价该例句:好评差评指正

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项降低城市地带易受气候变化影响的脆弱程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域的地带主要因为城市化的发展而日益受到更大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah Adlun之间的地带

评价该例句:好评差评指正

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一次这样的事件就会给居住在地带的人的生活生计带来巨大苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强的农业渔业,其次地带,水资源保护人类健康。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其在偏远的东北地区、地带以及西部低地地区,约有50万人受到洪水的影响。

评价该例句:好评差评指正

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚地带属亚热带气候;格鲁吉亚的东部南部比较干燥。

评价该例句:好评差评指正

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特特里波利周围黎巴嫩山以西的地带;东部的贝卡谷地。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

啸灾难主要影响了南部地带;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧的撞击引发啸的可能性,对此所有拥有较长地带的国家越来越关注。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友的支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境地点相邻的地带的监视。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区的下游地带,以及地带洋本身。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri Rashidiyah三里处的两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah Bayyadah之间的地带巡逻。

评价该例句:好评差评指正

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦的可耕地往往多在地带,这一地形特点助长了这种人口趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案国际全球环境变化人文因素计划联合赞助的地带陆地-洋相互作用等与洋有关的大型项,已经制订了类似的专家名单。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今洋环境亦面临着地带自然形貌改变的威胁,其中包括对于维系洋生态系统而言至为重要的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林底水藻等。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南一个地势低洼的国家,大部分人口都集中在经济活动最多的地带,包括渔业、农业工业。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但,由于过度采伐用作木材烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发地带旅游业,世界各地的红树林遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


理事国, 理事会, 理事长, 理数, 理顺, 理算, 理所当然, 理所应当地, 理所应得的报酬, 理线团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Commençons par Gaza : une bande côtière de 360 km2 où s'entassent plus de 2 millions d'habitants.

我们从加沙开始说起:面积达360平方公里的沿海地,居住着超过 200 万居民。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Et tous les terrains, Nathalie Fonterel, qui ont été acquis par le Conservatoire sont effectivement ouverts au public.

Nathalie Fonterel,实际上法国沿海地署(Conservatoire du littoral)收购的所有地都对公众开

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Les premiers à le redouter sont les gazaouis mais aussi les familles des dizaines d'autres personnes toujours aux mains des factions qui opèrent dans la bande côtière.

先感到恐惧的是加沙人, 还有仍在沿海地活动的派系手中的其他数十人的家人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celle de l'étroite bande côtière d'autre part, qui concentre les principales villes du pays, parmi lesquelles sa capitale actuelle, Tunis, et les axes de transports les plus importants.

另一方面,狭窄的沿海地集中该国的主要城市,包括其目前的都突尼斯和最重要的交通轴线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


理想即将实现, 理想精神, 理想境界, 理想轮廓, 理想气体, 理想溶液, 理想位置, 理想液, 理想值, 理想主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接