有奖纠错
| 划词

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独泥淖中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que des mesures courageuses et novatrices sont nécessaires pour sortir l'Angola de ses problèmes inextricables.

我们认为,必须采取创新性和大胆,使安哥拉走出泥淖

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, le Kosovo-Metohija sera un élément essentiel pour déterminer si le processus de stabilisation s'implantera et progressera vers une intégration à l'Europe, ou si la région demeurera embourbée dans une instabilité prolongée.

稳定进程是否能扎根,并进而速与欧洲一体化,还是陷于长期不稳定泥淖中,和梅托希亚将无疑是起决定作用重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la question afghane traverse, à cette étape cruciale, de graves difficultés qui détermineront dans une large mesure si les réformes se poursuivront ou si le pays risque de sombrer dans un bourbier de luttes intestines.

与此同时,在这紧要关头,阿富汗解决正面临严重问题,这将在很大程度上决定改革是否是不可逆转,或是该国将面临陷入兄弟相残战争泥淖危险。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, il est impératif que la communauté internationale cesse de regarder en observateur passif le Moyen-Orient sombrer dans la violence, et assume avec courage et détermination ses responsabilités avant que cette région ne bascule dans une guerre totale aux conséquences dramatiques pour tous.

鉴于这一情况,国际社会再也不能甘当消极旁观者,眼睁睁地看着中东深陷暴力泥淖之中,而是应该在该区域陷入一场会给所有人带来悲剧后果全面战争之前,勇敢而坚定地承担起它责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


验电法, 验电计管, 验电器, 验电器(漏电), 验定, 验方, 验放, 验关, 验光, 验核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et d’un mouvement souverain le frêle jeune homme de vingt ans plia comme un roseau le crocheteur trapu et robuste et l’agenouilla dans la boue.

这个二十弱青年以一种无比权威气概,把那宽肩巨腰,象一根芦苇似压下去,跪在泥淖里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


验讫, 验讫章(产品等的), 验伤, 验墒, 验声器, 验尸, 验尸官, 验尸官(英语国家的), 验屍, 验湿器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接