有奖纠错
| 划词

Je l'écoutai avec une particulière attention.

我特别听他说话。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport.

议赞赏到该报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil suit la situation avec beaucoup d'inquiétude.

巴西极为关切一局

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale avait, par le passé, pris note avec satisfaction de certaines activités.

过去满到某些活动。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction de cette information.

议满一信息。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note du rapport du Tribunal avec satisfaction.

议赞赏到法庭的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Réunion ont pris bonne note du rapport du Tribunal.

议赞赏到法庭的报告。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec préoccupation que nous constatons l'escalade de la violence au Moyen-Orient.

我们关切到中东暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accueilli cette décision avec satisfaction.

委员项裁决。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Réunion ont pris note du rapport du Tribunal.

议赞赏到法庭的报告。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a pris note avec satisfaction de la déclaration des parlementaires.

缔约方议满到议员宣言。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du système à disque optique a été accueillie avec satisfaction.

人们满到光盘系统的使用。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal.

议赞赏到了法庭的报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale avait pris note avec intérêt du rapport du CCI.

赞赏到联检组的报告。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.

还将适当边境区。

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris note de cette proposition avec intérêt.

家感兴趣项建议。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction de la déclaration du Secrétaire général.

议赞赏到秘书长的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note avec prudence des résultats des récentes élections.

我们谨慎到最近选举的结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec tristesse que nous acceptons son prochain départ.

但我们遗憾到她即将离任。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté avec satisfaction les changements dans la notion de maintien de la paix.

我们赞赏到维持和平概念的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wapplérite, wardite, wardsmithite, warehouse, Warens, warer-drive, warfarine, wargame, wargasite, warikahnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Où veux-tu en venir ? demanda Wang Miao, qui l'écoutait très attentivement.

“你想什么?”汪淼很注意听着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank serra plus fort sa canne entre ses doigts et écouta avec plus d'attention que jamais.

弗兰克再次握紧手中的拐杖,更加注意听下去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

他从掌子面上注意听了会儿,听不见点车轮的滚动声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’attendais si peu à cette demande, que je le regardai quelque temps sans répondre.

我真没料到他会提这个问题,尽管我注意看了他些许时间,可我还是没有作答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des policiers allemands en survêtement tentent de passer inaperçus sur les toits.

- 穿着运动服的德国警察试图在屋顶上不被人注意通过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Après cette pause, on peut se remettre au travail avec une meilleure attention.

经过这次的休息,你可以更好集中注意力回去工作了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait la douleur de remarquer qu’en parlant, elle faisait des découvertes dans son propre cœur.

他痛苦注意到,她在她自己的心中有了新的发现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il ne put lui échapper que Mrs Weasley, Hermione et Ginny évitaient soigneusement d'échanger le moindre regard.

他不由注意到韦斯莱夫人、赫敏和金妮都故意躲避着彼此的目光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny seul avait suivi des yeux madame de Villefort et avait remarqué sa sortie précipitée.

只有阿夫里尼用他的目光跟随着维尔福夫人,注意到她仓皇退出去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

En tous cas Françoise attachait de plus en plus aux moindres paroles, aux moindres gestes de ma tante une attention extraordinaire.

总之,弗朗索瓦丝越来越异乎寻常注意我姨妈的每句话和每点表示。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Mais y croit-il lui Bourg, qui constate et rage qu'on ai donné des milliards pour sauver les avions, est-ce déjà fini?

但是,他是否相信布尔格,他注意到并愤怒表示,已经为拯救飞机提供了数十亿美元,这已经结束了吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il remarquait avec étonnement que le marquis avait pour son amour-propre des ménagements de politesse qu’il n’avait jamais trouvés chez le vieux chirurgien.

他惊奇注意到,侯爵很有礼貌照顾他的自尊心,而他在老外科军医那里却从未见过。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous allez devoir travailler, mais ne stressez pas, ne vous focalisez pas trop là-dessus quand vous écoutez et essayez de progresser progressivement sans stress.

所以,你们要努力,但不要有压力,听力时不要把注意力过分放在变位上,尝试没有压力逐渐取得进步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et quand ces messieurs disent un mot qu’ils croient fin et imprévu, leur premier regard n’est-il pas pour Julien ? je l’ai fort bien remarqué.

当这些先生们句自以为微妙、出人意料的话时,他们第眼不总是看于连吗?我很清楚注意到了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On se rangea tout autour ; et, tandis que le prêtre parlait, la terre rouge, rejetée sur les bords, coulait par les coins, sans bruit, continuellement.

大家围住墓穴站着。在神甫讲话的时候,挖墓穴时抛上来的红土毫不惹人注意,不断从四个角落溜了下去。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il ne s'agit pas de crier, il s'agit de faire attention à parler avec confiance, avec une voix suffisamment haute comme vous le faites dans votre langue maternelle.

这不是大喊大叫,而是要注意自信话,声音足够大,就像母语样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

15 ans qu'Odile a besoin d'une aide à domicile, et 15 ans qu'elle constate avec désarroi les conditions de travail de Sylvie et de ses collègues.

- Odile 需要家庭帮助的 15 年,以及她沮丧注意到 Sylvie 和她同事的工作条件的 15 年。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant le Bonadventure s’aventurait entre des passes assez capricieuses que les récifs laissaient entre eux et dont Pencroff observait les moindres sinuosités avec la plus extrême attention.

这时候,乘风破浪号穿过礁石,驶进了曲曲折折的海峡,潘克洛夫十分小心注意着每个弯曲部分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le vieillard l’écouta attentivement, tout en faisant signe que c’était bien cela ; puis, lorsque d’Artagnan eut fini, il hocha la tête d’un air qui n’annonçait rien de bon.

老翁注意听着,点头表示情况是这样,可是等达达尼昂讲完了,他却连连摇头,那神情表明情况很不妙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans les jours qui suivirent, Harry ne put ignorer qu'une personne au moins, au 12, square Grimmaurd, ne paraissait pas enchantée de le voir retourner à Poudlard.

在接下来的几天里,哈利不由自主注意到格里莫广场12号里有个人似乎对他能够重返霍格沃茨并不十分高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Warthe, warthite, warwickite, wasabi, Wasatchien, washington, washingtonia, wasite, Wasmes, wasp,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接