有奖纠错
| 划词

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相当尖刻。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会时装布会,其中男装女装泾渭分明,很少会有情侣装的专

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主义与以色列的自卫之间——不仅在做法和战术上,在道义和法律上——必须泾渭分明

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

,在当前我们这个在架构上穷富泾渭分明的世界上,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,当时许下诺言的时候,曾经唤起过人们很大的希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕的世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻工, 轻工业, 轻功, 轻汞膏, 轻构架的船只, 轻轨铁路, 轻合金, 轻合金脚手架, 轻合金模板, 轻核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:暗森林》法语版

La vie de Hynes se divisait en deux étapes bien distinctes.

希恩斯人生分成泾渭分明段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻甲板[船], 轻甲板船, 轻贱, 轻健, 轻结构船, 轻捷, 轻捷地, 轻捷地走, 轻介子, 轻金属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接