有奖纠错
| 划词

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白

评价该例句:好评差评指正

Avoir un propre, blanc dents feront de votre travail et une vie encore plus magnifique.

拥有一口洁白的牙齿会使你的工作和生活更加灿烂。

评价该例句:好评差评指正

Si nos enfants n'auront plus le rêve des glaciers blancs, comment pouvons-nous faire face à l'histoire ?

如果我们的孩将不再拥有青藏高原洁白的梦想,我们如何能面对历史?

评价该例句:好评差评指正

Cette tulipe satine.

这朵郁金香花像缎一般洁白光亮。

评价该例句:好评差评指正

GanSe soudain de terre a YingRu sinueuses rembourrer bulbes, certains ne sont pas coordonnées, certains solitude.

干涩的大地突然映入了洁白的絮朵,总有些不协调,有些寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Jian Lian-ronds de grand, blanc Rouhou, Zhi Ning, tels que la couleur, facile résistant à mijoter cuit, sauce douce, rafraîchissante l'alcool.

粒大圆润,洁白肉厚,色如凝脂,耐煨易熟,汤清甜,香醇爽口。

评价该例句:好评差评指正

Poudre de gypse de la consommation fiber appartenant à la crème, 2 la teneur en eau du sulfate de calcium, blanc et pur.

食用石膏粉属于纤维膏,2水含量高,洁白纯。

评价该例句:好评差评指正

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.

她把与她一样洁白的小羊单独留在这自私自利的尘世,想到人家只贪图女儿的金,只想榨取女儿的钱,她发抖了。

评价该例句:好评差评指正

6,Et les sept anges qui tenaient les sept fléaux sortirent du temple, revêtus d'un lin pur, éclatant, et ayant des ceintures d'or autour de la poitrine.

那掌管七灾的七位天使,从殿中出来,穿着洁白光明的细麻衣,(细麻衣有古卷作宝石)胸间束着金带。

评价该例句:好评差评指正

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜

评价该例句:好评差评指正

Derrière un haut mur d'enceinte et sept portails, gardés en permanence par des soldats, Ben Ali et sa famille profitent du palais de marbre blanc, entouré de palmiers et de verdure.

高高的围墙开有7个大门,常年有士兵把守,本阿里和他的家人就在这洁白大理石宫殿里居住,四周环绕着高耸的棕榈树和一片片翠绿的草地。

评价该例句:好评差评指正

Selon le mot de Stéphane Mallarmé, il s'agirait bien dans ce cas de figure aussi, pour si peu poétique que fût le projet de résolution, d'une « page que sa blancheur défend ».

用斯特凡娜·马拉美的话来说——尽管决议草案可能没有任何诗意,这是“以其洁白无暇为自己辩论”的一页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naturiste, naturopathe, naturopathie, Nau, Naucelle, nauckite, naucore, Naudet, Naudin, naufrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Et après, vous réécrivez tout au propre.

然后,你把全文抄到的纸上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."

而沉默,披上你借给我的思想的外衣。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle avait de grands yeux d'un bleu foncé et des dents très blanches, parfaitement régulières.

她有着一双湛蓝色的大眼睛和一口整齐的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La piste d'atterrissage était blanche et, sous la lueur des étoiles, elle semblait presque phosphorescente.

着陆场一,在星光下给人发出荧光的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut dire qu'elles sont assez faciles à repérer quand la neige est immaculée.

不得不说,当雪无瑕时,它们相当容易被发现。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们中的一个掉在了的桌布上。我拿着纸追逐着他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L'évêque installa son hôte dans l'alcôve. Un lit blanc et frais y était dressé.

主教把他的客人安顿在壁厢里。那里安着一张的床。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.

圣母像在他们呆滞而粗糙的面孔前方,闪闪发光,而细腻。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La blanche poitrine du Bonhomme de neige en recevait des reflets rouges.

在雪人的身上,一直把他的上半身都红了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il dégorge du fil blanc que les Chinois réceuillent pour les filer puis en faire du tissu.

它吐出的丝,中国人把这些丝收集起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, très vite, la voiture dépassa l’étage nival et ils furent entourés par un blanc immaculé.

但很快,汽车开上了雪线,周围一

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc il fleurit en fin d'hiver et puis c'est tout blanc, c'est magnifique, et après apparaissent les feuilles.

它在冬末开花,满树,非常美丽,之后才会长出叶子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au cœur de la blancheur immaculée de la cabine sphérique, c'était comme si le monde s'évanouissait devant sa beauté.

她身处的球体中,仿佛整个世界都因她的美丽而隐去似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère la lui passa, plus blanche que le stuc contre lequel elle s’appuyait.

我母亲把望远镜递给他,她这么做的时候,她脸色看上去比她所向的大理石柱更

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi les fenêtres de Granite-house furent-elles bientôt garnies de plaques diaphanes, pas très-blanches peut-être, mais suffisamment transparentes.

“花岗石宫”的窗洞马上变成了玻璃窗;也许还不大,可是却足够透明了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était très propre, avec un bourgeron et une petite casquette de toile bleue, riant, montrant ses dents blanches.

他的装束整,着一件工衣上装、戴一顶蓝布小帽,他笑着露出一排的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que ce cloaque qui avait vénéré cette innocence au point de ne pas lui laisser une tache ?

他是垃圾却尊敬一个天真的人,他把她培养得无瑕,这又怎么理解呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bientôt l’une après l’autre, comme des moineaux hésitants, ses amies arrivèrent toutes noires sur la neige.

不多一会儿,她那些伙伴们就都跟犹豫不决的麻雀一样,一个接着一个来了,在的雪地上缀上几个黑点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le jour tombait lentement et une lune si pâle qu'elle en semblait transparente brillait déjà au-dessus de la Forêt interdite.

夜幕正在降临,一轮的、半透明的月亮已经挂在了禁林上空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas assez pour obtenir des dents bien blanches.

不足以获得真正的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naumannite, naupathie, naupathique, nauplius, naurite, naurodite, nauru, nauruite, nauscope, nauséabond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接