有奖纠错
| 划词

Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.

一系列的审讯有可能成为一种过程。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.

据说她在秘密的“集中营”被单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.

它对去日本旅行的被诱拐者进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.

这无疑是由于通过而培植端主义信念造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻容易受影响,很容易接受大众偶像的和思想灌输。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.

它只是一个给的工具,使它们克服过去的残暴行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和,即所谓的“门格斯图的礼”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.

当所有的国家都变得疯狂,是因为民受到了暴力意识形态和虚假神话的

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们为关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被,并被欺骗去开展恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性的军阀应当明白,为什么不应对儿童他们成为冲突中的质。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.

他们很容易受到名,很容易接受在我们地区使用的课本中出现的各种仇恨材料所灌输的思想。

评价该例句:好评差评指正

Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.

我们看到,儿童常常被,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀,这影响到了他们自己和他的生活。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.

继续有报告说,被遣返回国的难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.

张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇。 据说于2002年8月6日在家中被捕,被送到平谷县班。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被或被用了药物的儿童把他或她当作目标。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.

另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜、对进行以制造背叛者的各组织会面。

评价该例句:好评差评指正

La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.

这些无辜儿童多年来受到残酷的恐怖分子的凌虐和,使恢复正常生活和重返社会对于我们来说的确是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.

它们还继续接受军事和他供应,招募和培训大量青年并对他们进行,诱使他们参与军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.

这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因为海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民和争取他们的投票。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.

塔利班中的阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局,因而缺乏对阿富汗历史的完整了解,做出违背同胞的宗教、历史和族裔传统的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寸白虫, 寸步, 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖, 寸地千金, 寸断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Parce que je t'ai manipulée c'est tout.

因为我给你了,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

C'est aussi aider les personnes tentées par des endoctrinements fanatiques à y résister.

同时帮助那些可能被极端思想人抵御诱惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Deux fois par semaine, cette jeune maman vient se vider la tête sur le lac d'Annecy.

这位年轻母亲每周两次来安纳西湖边

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'objectif, c'est un peu de te faire du bourrage de crâne : répéter, répéter, répéter, jusqu'à ce que ça devienne un automatisme.

是对你进行:重,重,重它变得自动为止。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Octave déclare en effet la guerre à Marc-Antoine, qu'il juge perverti par la reine d'Egypte et qu'il fait déclarer ennemi de Rome.

奥克塔夫宣布向马克-安东尼宣战,因为他认为他被埃及女王了,并被罗马宣布为敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'autres gens pensent que l'école est là pour endoctriner, laver le cerveau des enfants sur la théorie du genre, la politique et leur dire quoi penser et non pas apprendre à penser.

其他人认为学校是用来灌输,给孩子们性别理论,政治,告诉他们思考什么,而不是教他们思考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搓捻, 搓弄, 搓球, 搓揉, 搓伤, 搓绳, 搓手, 搓手跌足, 搓手顿脚, 搓丝板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接