有奖纠错
| 划词

L'Ain se jette dans le Rhône au-dessus de Lyon.

安河在里昂上面流入罗讷河。

评价该例句:好评差评指正

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un afflux des compétences.

这里存在着人才流入现象。

评价该例句:好评差评指正

Certains lacs reçoivent des apports d'eaux souterraines sur la totalité de leur lit.

一些泊的整有地下水流入。 一些泊的整有地下水流入

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Les apports privés ont atteint 2,4 milliards d'euros.

私人资金流入达到24亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les armes et l'appui financier doivent cesser de circuler.

必须停止流入武器和财政支助。

评价该例句:好评差评指正

L'argent va-t-il dans un compte d'une banque centrale?

资金是否流入中央银行账户?

评价该例句:好评差评指正

Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.

每日明难民流入正在加速。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发达国家的投资再度下降。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays aura donc besoin d'une injection de ressources venues de l'extérieur.

因此,我们将需要国外资源的流入

评价该例句:好评差评指正

L'afflux de capitaux privés ne se matérialise que d'une manière limitée.

有私人资本流入,但范围有限。

评价该例句:好评差评指正

Les entrées de capitaux jouent un rôle essentiel dans le cadre du développement.

资本流入在发展进程中发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.

取消债务不一定会带来资金的净流入

评价该例句:好评差评指正

Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.

武器源源不断地流入和流出军火市场。

评价该例句:好评差评指正

Ce roulement doit lui permettre d'avoir toujours accès à des connaissances et une expérience récentes.

这将确保有新的知识和经验流入

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de ces apports de capitaux viennent de l'Europe des 15.

这些流入资金大部分来自欧盟十五国。

评价该例句:好评差评指正

Ces réserves permettraient de surmonter sans difficulté toute interruption brutale des entrées de capitaux.

这些储备能够弥补任何资本流入的突然中断。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne n'a pas connu d'afflux massif de migrants.

波兰没有发生过大规模人口流入现象。

评价该例句:好评差评指正

Certains lacs reçoivent des apports d'eau souterraine sur la totalité de leur lit.

一些泊的整有地下水流入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


空场测验, 空场法, 空敞, 空巢, 空车, 空成画饼, 空城计, 空乘, 空程, 空处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标法语练习册(A2)

Je me jette dans la mer Noire, en Ukraine.

我从乌克兰流入黑海。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit du plus gros système de rivières à se jeter dans cet océan.

这是流入这片海洋河系。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quand il pleut, l'eau s'engouffre dans ces failles.

下雨时,水会流入这些裂缝。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Résultat, pendant l’hiver, la pluie coulera directement vers les océans.

因此,在冬季,雨水将直接流入海洋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors les eaux de l’Atlantique se sont précipitées à l’intérieur de la montagne.

西洋海水于是流入火山内部来了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La plupart du temps, ça finit par filer en mer et ça pollue la mer.

多数情况下,这些垃圾终会流入海,污染海洋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Chaque année, plus de 8 millions de tonnes de plastique finissent dans les mers et les océans.

每年有800多万吨流入海洋。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.

海水流入陆地,这产生了一种圆弧形切口。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie des fleuves qui se jetaient dans la mer d'Aral ont alors été détournés pour irriguer les cultures.

流入咸海部分河流随后改道用于灌溉庄稼。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, les deux tiers des déchets plastiques arrivant par les fleuves sont justement des microplastiques.

事实上,流入河流垃圾中有三分之二是

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, son magnifique delta, patrimoine de l'Unesco, se jette dans la mer Noire.

后是它美丽三角洲,被列入了联合国教科文组织遗产,流入黑河。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Il y a quelques mois, pour éviter qu'il ne s'écoule dans l'océan, il a été détruit en février dernier.

几个月前,为了防止它流入海洋,它于去年二月被拆除。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ces élevages sont bien souvent placés sur les bassins versants de rivières qui se jettent sur les plages.

而且这些养殖场通常位于流入海滩河流流域。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.

河道越来越阔,终于流入一个险峻可怖,岩石参天环洞底下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le Nil se situe en Afrique où il traverse 10 pays avant de se jeter dans la mer Méditerranée.

尼罗河位于非洲,在这里横穿10个国家,然后流入地中海。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Quand les pluies sont trop violentes, les cours d'eau ne parviennent plus à évacuer ces nouveaux apports.

当降雨量过时,河流无法再将新流入雨水排出。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour les protéger des trafics, ils ne sont jamais achetés ni vendus, et n'ont aucune valeur marchande.

为了避免它们流入到走私贩卖活动中,这些动物从不会被买卖,因此,也就没有了任何市场价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces retenues permettent d'empêcher les déchets de se déverser dans la mer.

这些水坝防止废物流入海。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les querelles de la région se vident au Liban.

该区域争吵正在流入黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Grâce à la température élevée, le surplus de matière grasse s'écoule dans l'huile.

由于高温,多余脂肪流入油中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


空洞病变, 空洞的, 空洞的话, 空洞的许诺, 空洞的演说, 空洞洞, 空洞切开术, 空洞无物, 空洞无物的, 空洞无物的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接