Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?
你曾经被驱逐、流或被要求离开一个国家?
L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.
“人流是无,家乡是科学。”
Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.
她了解战争甚至流痛苦。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流,发誓若一旦再见到王子,必定杀了。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流中.
En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.
此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流国外。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女人热衷于衣着男人应该被流到森林里去。
Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.
我们认为,流巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。
Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.
同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流六个月之后返回布隆迪。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于居住在加拿大时间已经很长,递解出境就等于是流。
Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.
今天,协定允许从流中返回政治领导人和敌部队获得暂时豁免。
Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.
地方行政当局反代表实行了各种形式内部流。
A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.
1953年从劳改营释,就被流在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里开始写作。
Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.
巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流,另一方面是们遭受压迫和占领。
La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.
布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流。
Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.
是巴勒斯坦人民合法代表,流只能导致更多暴力和动乱。
Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.
最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流痛苦。
Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.
在有些文化中,强奸行为受害者可能受到其所在社区和家庭排斥,或被社区和家庭流。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织领导人、机构和体制框架当时尽管处于流状态,但领导了这一重要历史时期。
Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.
自那时以来,一些人改变了效忠象,或被杀、被关、被流或以其方式不再为首领, 同时出现了新领导人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si c'était l'exil, dans la majorité des cas c'était l'exil chez soi.
如果说那是,大多数情况下人们却都自己家里。
Qishan est ramené à Pekin enchainé, puis exilé.
岐山被拴上链条带回北京,然后被。
Donc en 1854, Baudelaire décide de s'exiler, de quitter la France.
因此1854年时,波德莱尔决定自我,他决定离开法国。
Ainsi, la première chose que la peste apporta à nos concitoyens fut l'exil.
因此,鼠疫带给同胞们第一个感觉是感。
Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.
滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,过程中死去。
La légende disait que sur l'île, vivait un dieu qui décidait du sort des bannis.
传说,这座上生活着一位神,他会决定者。
C'est ainsi qu'on l'appelle parfois Lancelot à la Charrette !
因此,人们有时会把兰斯洛特叫做被人!
Si Athènes semble avoir relégué les sites archéologiques au second plan, c'est une fausse impression.
如果雅典有把考古景点降到次要地位,这一定是个错误印象。
Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !
“可是,这两句话就是我判决书呀!就是离婚,就是!”
Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.
愤怒众神随后谴责Susano-wo并把他到地球上。
Cette fois-ci, il est exilé très loin de la France, sur une petite île de l'Atlantique Sud.
这一次,他被到远离法国,一个小上,位于南大西洋。
Relégué dans l’endroit le plus désert, à l’ouverture des galeries, je ne perdais pas un murmure des ténèbres.
被到最冷清地方,地道入口处,我没有忽视黑暗中低语。
Ce sera M. Valenod qui voit dans mon exil à Verrières l’effet de sa lettre anonyme.
肯定是瓦勒诺先生,他已经从我维里埃中看出他匿名信效果了。”
LE MAL. Je suis retranché du nombre des hommes ; je suis un solitaire, un banni de la société humaine.
我与世隔绝,仿佛是一个隐士,一个者。
Il ne se sentait plus exilé et seul puisque elle, qui s’adressait à lui, lui parlait à mi-voix d’Odette.
他现已经不再有遭孤独之感了,因为乐句跟他说话,悄悄地谈到了奥黛特。
Parce que l’exil, ce n'est qu'une conséquence.
因为只是一个结果。
Une vérité pour laquelle on m'a exilé!
我被真理!
Exécutions sommaires de civils, exil forcé des habitants.
即决处决平民,强迫居民。
9 ans de prison dans une colonie pénitentiaire.
地入狱 9 年。
Vous ne pouvez accepter cet exil.
你不能接受这种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释