Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一形容词表示“模糊”,也是一名词表示“”。
Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.
强度更大、伴随着更高风速与更高和涌的风暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur volume, clos, impénétrable à l’eau, est insuffisant. Ils sont « noyés » , pour employer l’expression maritime, et, en conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés à bord, pour modifier leur allure.
它们底部不透水的密封水舱的容积也不够大。用海船上的术语来说就是“喝饱了”,所以在这种情况下,只要再有大浪头打到船上,它就不能再照原样航行了。