J'aime l'air marin.
我喜欢海上的空气。
Tu a vu le phare sur la mer?
你看见海上的灯塔没?
On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一浮石登机russi 的海上俱乐部的堤防参加朋友!
Il en va de même pour les liaisons maritimes.
类似的考虑因素适用于海上的这类犯罪活动。
Dans ce cadre, elle participe régulièrement à des exercices d'interception aériens, terrestres et maritimes.
这一框架,利定期参与空、地面和海上的拦截活动。
Le programme couvrait les activités menées dans les ports irlandais et les activités pratiquées en mer.
该方案涵盖爱尔兰各港口和海上的活动。
Renforcement des mesures aux frontières aériennes et maritimes.
加强空边界和海上边界的管制措施。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上贸易的通行。
Nous sommes également préoccupés par le problème constant d'actes criminels commis en mer.
我们还对继海上犯罪的问题感到关切。
Ce travail complète celui qu'accomplit l'OMI dans le domaine de la sécurité maritime.
这一研究会帮助海事组织开展关于海上安全的工作。
Troisièmement, nous examinons soigneusement les recommandations concernant l'industrie du bois et le registre maritime.
第三,我们正慎重研究有关木材和海上登记的建议。
Pollution marine découlant d'un accident ou d'un incident de mer.
海难和海上事故造成的污染。
Nous sommes conscients qu'il faut poursuivre les efforts pour garantir la sécurité des voies maritimes.
我们认识到必须继进行这些努力,以确保海上航路的安全。
Cela dit, les efforts des forces maritimes internationales ont un impact considérable.
话虽这样说,但国际海上部队的努力正产生重要影响。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
La drogue est souvent transportée illicitement par la voie maritime.
许多毒品是通过海上非法运输的。
Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.
没有任何关于海上武器走私的报告。
L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.
海上被偷运的移民的人数继增加。
Parallèlement à cette évolution du transport maritime et de la navigation, la criminalité en mer augmente.
海运及航海方面出现这些事态发展的同时,海上的犯罪行为也增加。
L'État s'engage à mener une enquête officielle sur tous les accidents maritimes graves.
成员国应对严重的海上事故正式进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait des bateaux sur la mer!
看起来像上的船!
Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.
画上表达的上的抒情情景。
Ce qui arriva sur mer à Candide et à Martin.
老实人与玛丁在上的遭遇。
Les glaçons se multipliaient sur l’eau libre.
漂流在自由上的浮冰越来越多。
Rien de mieux que la mer pour ne pas être sur terre.
没有什么比在大上更好的了。
Le jour de la noce de celui qu’elle aimait, elle devait mourir et se changer en écume.
他举行婚礼后的头一个早晨就会带给她灭亡,就会使她变成上的泡沫。
Indispensable et maritime, sans doute la raison pour laquelle elle est moins connue que la route de la soie.
香料之路必须的,并上的,或许这就它不如丝绸之路闻名的因。
Elle n’aimait la mer qu’à cause de ses tempêtes, et la verdure seulement lorsqu’elle était clair-semée parmi les ruines.
她爱大,只为了上的涛;她爱草地,只因为青草点缀了断壁残垣。
La mer était couverte de cadavres mutilés.
上满浮着稀烂的尸体。
D'autres embarcations en mer se sont aussi échouées durant la nuit.
上的其他船只也在夜间搁浅。
Il regardait le ciel clair, lumineux, d’un bleu léger, rafraîchi, lavé par la brise de la mer.
他看着光辉清澄的淡淡蓝天,浴在上的微风里,叫人清新凉爽。
La 3ème position sur notre baromètre des 10 pires expériences maritimes nous ramène à juillet 2008.
在我们的10个最糟糕的上经历的排名表上,第三个把我们带回了2008年7月。
Mais comment on va faire, Didou, pour partir en croisière ?
但它离开了啊!我们的上旅行怎么办啊,Didou?
Le musée retrace 300 ans d'histoires et d'aventures maritimes et navales françaises.
该博物馆展示了300年法国的上和军历史和冒险。
Pour les pêcheurs, parviendront-ils à vendre leurs poissons après ces rejets en mer?
对于渔民来说, 这些被丢弃在上的鱼还能卖吗?
On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.
每当上风平浪静的时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
En Grèce, les arrivées par la mer ont été divisées par presque 5 en 2016 par rapport à 2015.
在希腊,2016年通过上抵达的人数大约2015年的五分之一。
Un souffle tiède qui venait de la mer soulevait doucement les rideaux des portes-fenêtres.
从上吹来一阵湿热的微风,轻轻掀起了落地窗的帘子。
Point de houle, ni dans le canal, ni au large.
不论在峡里还在碧绿的大上,都没有翻腾的巨浪。
Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.
最后路路通又回到了港口,只见港里渔火点点,那渔人用树脂燃起的火光,他们在诱惑上的鱼群。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释