有奖纠错
| 划词

J'aime l'air marin.

我喜欢海上空气。

评价该例句:好评差评指正

Tu a vu le phare sur la mer?

你看见海上灯塔没?

评价该例句:好评差评指正

On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!

浮石登机russi 海上俱乐部堤防参加朋友!

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les liaisons maritimes.

类似考虑因素适用于海上这类犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, elle participe régulièrement à des exercices d'interception aériens, terrestres et maritimes.

这一框架利定期参与空、地面和海上拦截活动。

评价该例句:好评差评指正

Le programme couvrait les activités menées dans les ports irlandais et les activités pratiquées en mer.

该方案涵盖爱尔兰各港口和海上活动。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement des mesures aux frontières aériennes et maritimes.

加强边界和海上边界管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球海上贸易通行。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le problème constant d'actes criminels commis en mer.

我们还对继海上犯罪问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail complète celui qu'accomplit l'OMI dans le domaine de la sécurité maritime.

这一研究会帮助海事组织开展关于海上安全工作。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous examinons soigneusement les recommandations concernant l'industrie du bois et le registre maritime.

第三,我们正慎重研究有关木材和海上登记建议。

评价该例句:好评差评指正

Pollution marine découlant d'un accident ou d'un incident de mer.

海难和海上事故造成污染。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients qu'il faut poursuivre les efforts pour garantir la sécurité des voies maritimes.

我们认识到必须继进行这些努力,以确保海上航路安全。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les efforts des forces maritimes internationales ont un impact considérable.

话虽这样说,但国际海上部队努力正产生重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.

对加沙海上封锁也已解除。

评价该例句:好评差评指正

La drogue est souvent transportée illicitement par la voie maritime.

许多毒品是通过海上非法运输

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何关于海上武器走私报告。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.

海上被偷运移民人数继增加。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à cette évolution du transport maritime et de la navigation, la criminalité en mer augmente.

海运及航海方面出现这些事态发展同时,海上犯罪行为也增加。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'engage à mener une enquête officielle sur tous les accidents maritimes graves.

成员国应对严重海上事故正式进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

On dirait des bateaux sur la mer!

看起来像船!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.

画上表达抒情情景。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce qui arriva sur mer à Candide et à Martin.

老实人与玛丁在遭遇。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les glaçons se multipliaient sur l’eau libre.

漂流在自由浮冰越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Rien de mieux que la mer pour ne pas être sur terre.

没有什么比在大更好了。

评价该例句:好评差评指正
的女儿 La petite sirène

Le jour de la noce de celui qu’elle aimait, elle devait mourir et se changer en écume.

他举行婚礼后头一个早晨就会带给她灭亡,就会使她变成泡沫。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Indispensable et maritime, sans doute la raison pour laquelle elle est moins connue que la route de la soie.

香料之路必须,并,或许这就它不如丝绸之路闻名因。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle n’aimait la mer qu’à cause de ses tempêtes, et la verdure seulement lorsqu’elle était clair-semée parmi les ruines.

她爱大,只为了涛;她爱草地,只因为青草点缀了断壁残垣。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était couverte de cadavres mutilés.

满浮着稀烂尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

D'autres embarcations en mer se sont aussi échouées durant la nuit.

其他船只也在夜间搁浅。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il regardait le ciel clair, lumineux, d’un bleu léger, rafraîchi, lavé par la brise de la mer.

他看着光辉清澄淡淡蓝天,浴在微风里,叫人清新凉爽。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La 3ème position sur notre baromètre des 10 pires expériences maritimes nous ramène à juillet 2008.

在我们10个最糟糕经历排名表上,第三个把我们带回了2008年7月。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais comment on va faire, Didou, pour partir en croisière ?

它离开了啊!我们旅行怎么办啊,Didou?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le musée retrace 300 ans d'histoires et d'aventures maritimes et navales françaises.

该博物馆展示了300年法国军历史和冒险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Pour les pêcheurs, parviendront-ils à vendre leurs poissons après ces rejets en mer?

对于渔民来说, 这些被丢弃在鱼​​还能卖吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.

每当风平浪静时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En Grèce, les arrivées par la mer ont été divisées par presque 5 en 2016 par rapport à 2015.

在希腊,2016年通过抵达人数大约2015年五分之一。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un souffle tiède qui venait de la mer soulevait doucement les rideaux des portes-fenêtres.

吹来一阵湿热微风,轻轻掀起了落地窗帘子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Point de houle, ni dans le canal, ni au large.

不论在峡里还在碧绿,都没有翻腾巨浪。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

最后路路通又回到了港口,只见港里渔火点点,那渔人用树脂燃起火光,他们在诱惑鱼群。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer, réimposition, réimprégnation, réimpression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接