有奖纠错
| 划词

Toutes les deux ne vont pas tarder à tomber amoureuses de Jean-Baptiste, un jeune officier de la marine.

两人很快都爱上了让-巴蒂斯特,一位年轻的海军军官

评价该例句:好评差评指正

Des réunions de coordination ont lieu toutes les semaines entre la Police des frontières (Division maritime) et des officiers de la marine croate.

边界警察(海事司)地亚海军军官每周举行协调会议。

评价该例句:好评差评指正

Les objets exposés ici sont pour la plupart entrés dès 1831 dans les collections royales françaises après avoir été rapportés à Marseille par un officier de marine.

这里展出的是1831年被集在法国皇室,后被一名法国海军军官带到马赛去的藏品。

评价该例句:好评差评指正

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Il n'est pas facile de trouver les termes appropriés pour qualifier l'attentat terroriste perpétré mardi en Iraq et qui a coûté la vie à M. Vieira de Mello et à une vingtaine d'autres personnes, parmi lesquelles figure un officier de la marine espagnole.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):很难用文字来描述夺去塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生包括一名西班牙海军军官在内的数十个其他人的生命的恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锋芒所向, 锋芒太露, 锋芒小试, 锋芒直指, 锋面, 锋面雷暴, 锋面消失的, 锋刃, 锋锐, 锋线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une discussion débuta ensuite entre les officiers de marine et les spécialistes de la navigation navale.

下面的讨论主要军军官和航专家们之间进行了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Existe-t-il des officiers de la marine à n'être jamais partis en mer ? demanda ironiquement Chang Weisi.

“有没出过军军官吗?”常伟思笑着问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Je suis l'officier de la marine russe.

俄罗斯军军官

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’il y avait un bruit qui courait que ce malheureux était, dans son temps, un officier de marine détenu pour bonapartisme.

“据说他本来一个军军官,因为参加拿破仑党才坐牢的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Je sers la reine depuis 60 ans car j'ai été officier de la marine.

- 我为女王服务了 60 年,因为我一名军军官

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Longtemps, la rade a été le port d'attache de cet ancien officier de la marine marchande.

长期以来,该港口这位前商船军军官的母港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Il y a 3 jours, cet officier de la marine russe s'en félicitait. - L'arrivée de ce gros navire dans le port de Berdiansk est un événement majeur.

3天前,这位俄罗斯军军官对此表示欢迎。- 这艘大船抵达别尔江斯克港一件大事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait été officier de marine, et, à ses gestes et à sa voix, on devinait qu’il sortait de l’océan et qu’il venait de la tempête ; il continuait l’ouragan dans la bataille.

他曾任军军官,根据他的声音和举动,可以猜出他来自洋和风暴;中他坚持飓风式的风。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au nom de lord de Winter, qu’on savait l’un des plus intimes de Sa Grâce, le chef de poste donna l’ordre de laisser passer Felton, qui, du reste, portait lui-même l’uniforme d’officier de marine.

一听说温特勋爵的名字,谁都知道那大人最知心的密友之一,值班队长发令放进费尔顿,更何况他还着一身军军官的制服呢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les choses ne changent qu'à la fin 19e siècle et au début 20e siècle : en 1880, pour les officiers de la marine allemande, la firme suisse Girard Perregaux produit en série des montres bracelets.

直到19世纪末和20世纪初,情况才发生了变化:1880年,瑞士公司GP芝柏表为德国军军官量产了腕表。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A l'époque le prince philippe est lui-même élève de cette école d'officiers de marine, et il a été chargé au fait de veiller sur les deux jeunes princesses, sur elisabeth et sa soeur la princesse margaret.

当时,菲利普亲王本人就这所军军官学校的学生,他负责照顾两位年轻的公主伊丽莎白和她的妹妹玛格丽特公主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

Les portes de la nuit de Marcel Carné en 1946. Sa riche carrière compte des collaborations avec Costa Gavras, Bertrand Tavernier ou encore Pierre Schoendoerffer qui lui confie le rôle de l'officier de marine dans Le crabe-tambour.

马塞尔·卡内(Marcel Carné)于1946年创的《夜之门》。The Doors of the Night。他丰富的职业生涯包括与Costa Gavras,Bertrand Tavernier和Pierre Schoendoerffer的,后者委托他Le crabe-tambour担任军军官

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜂巢框, 蜂巢珊瑚属, 蜂巢式散热器, 蜂巢胃, 蜂巢纹手巾, 蜂刺, 蜂蝶纷飞, 蜂斗叶属, 蜂毒, 蜂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接