有奖纠错
| 划词

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包领土的情况。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个选择成为一个

评价该例句:好评差评指正

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有超过75种方语言。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包33个联合会和104个省联合会,其中包

评价该例句:好评差评指正

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应的需要所作的特别改编也已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其和领有关。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其适用这些条款。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法和法领土执行《公》的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对没有提供《公》在执行情况的完整资料感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包和领土在内的家和一级缺乏协调。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独向政府提交任何关于按照特殊情况应当采取的特别措施的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请在下一次报告中增加关于《公》在执行情况的系统编排的广泛资料。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公》第2条,委员会还对报告中只是简要提到领土的情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

评价该例句:好评差评指正

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据区不同而变化的方语言。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

区和方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概而非详尽的方式,介绍为在法本土和鼓励使用方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打中, 打中靶心, 打中目标, 打中要害, 打钟, 打钟人, 打肿的眼睛, 打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Les autres sont pour la majorité situés sur des îles.

其他海外数都位于岛屿上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les outre-mer, ce sont 13 territoires français situés en dehors du continent européen.

海外,就是13个法国领土处于欧洲以外。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est le seul département d'outre-mer qui est rattaché directement à un autre pays.

这是唯一一个与其他国家直接相连的法国海外

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Les DOM sont des départements français depuis 1946.

自1946年以来,海外是法国的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler du département français de La Réunion.

今天的视频中,我们要谈论的是法国的海外——留尼旺岛。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Sylvie, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie... les DOM-TOM, précisément !

西尔维,艾迪巴约,请注意,我们将试你们有关海外和领土的地理知识!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si le format vous intéresse, je pourrais très bien le faire sur Outre-mer, par exemple.

如果你们对这样的内容感兴趣,那我也可能会制作一个关于海外的视频。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ceux qui vivent outre-mer, comme en Martinique, en Guadeloupe, en Guyane… sont concernés.

那些生活海外的,如马提尼克、瓜德罗普、圭亚那… … 这些地方的学生会穿校服。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça a été fait Désormais, la loi interdit expressément de refuser à une personne la location parce que ses parents résident en outre-mer.

经过修改,法国从此明确禁止因为其父母海外而拒绝租房给某个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Dans 5 départements de métropole dont Paris et 2 départements d'outre-mer, cette progression est supérieure à 20 %.

包括巴黎内的5个都市和2个海外,这一增幅超过20%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bien sûr, quand on pense aux vacances, on pense au soleil, aux tropiques et aux plages et évidemment, on pense aux départements d’outre-mer.

当然,当我们说到假期,我们会想到阳光,想到热带,想到沙滩,并且,我们肯定会想到海外

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Bien sûr, il faut ajouter à l’Hexagone, la Corse et puis tous les départements et territoires d'outre-mer qui pourtant n’occupent pas une superficie très importante.

当然,除了法国本土外,还得加上科西嘉岛以及所有的海外海外领地,尽管它们的面积并不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le 19 mars 1946, il obtient par un vote à l’unanimité que la Martinique, la Guadeloupe, la Guyane et la Réunion deviennent des départements d'outre-mer.

1946年3月19日,他以全票通过马提尼克岛、瓜德罗普岛、圭亚那和留尼汪岛成为海外

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit maintenant d'un département d'outremer – je vous parle un petit peu de l'organisation géographique française dans le pack 1, dans l'article intitulé « La France » .

它成为了法国的一个海外——版块一,标题为《法国》的文章中,我和你们谈了一下法国的地理组成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Vous avez jusqu'à ce soir minuit, si vous vivez des départements 55 aux outre-mer, Ile-de-France comprise, pour remplir votre déclaration de revenus en ligne.

- E.Tran Nguyen:如果你海外 55,包括法兰西岛,你必须今晚午夜之前线完成纳税申报表。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

2024, sera aussi une année de fierté française, sportive, puisque les Jeux Olympiques et Paralympiques seront, chez nous, en France, et ainsi comme chez eux, en métropole comme dans nos outre-mer.

2024年也将是法国的骄傲之年,尤其是体育方面,因为奥运会和残奥会将我们法国举办,我们和他们家里,法国本土和海外

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, il s'agit d'un DOM (Département d'Outremer) et en 2013 on a recensé 835.00 habitants sur l'île, principalement sur les côtes et la ville la plus peuplée, c'est Saint-Denis qui est sa préfecture.

所以,它是个海外;2013年,岛上统计到的人口数目是83500人,人口主要分布于海岸,而且人口最的城市是圣但尼,即留尼旺岛的会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打桩设备, 打桩装置, 打自己耳光, 打字, 打字错误, 打字的, 打字的文本, 打字稿, 打字工作, 打字机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接