有奖纠错
| 划词

L'infrastructure des zones urbaines et des communautés du littoral (et notamment les ports, les digues et les routes) a été durement éprouvée.

城市地区和海岸社区基础建设受破坏,海港、海防和公路网运作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris avec consternation le regain de violence survenu ces deux derniers jours au Moyen-Orient, caractérisé par l'attentat de Haïfa ainsi que par les raids en territoire syrien.

我们非常不安地获悉在过去两天中中东爆发暴力,即在海防发生袭击和对叙利亚领土军事袭击。

评价该例句:好评差评指正

La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.

展望究广泛社会种种问题,先前究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、毒瘾和毒品。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités chargées de la sécurité publique et de la défense des frontières sont tenues d'assurer la sécurité aux frontières conformément à la législation et aux directives nationales, à la politique suivie à cet égard et aux traités et accords multilatéraux et bilatéraux conclus avec les pays concernés.

中国公安边防部门根据国家有关法律法规、边防政策和与有关国家签订多边或双边条约、协议,履行边海防管理职责。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'eau est actuellement un critère essentiel de réalisation du programme concernant l'eau. Des modèles ont été utilisés avec un certain succès dans l'ensemble du programme de l'UNICEF au Viet Nam afin de faire connaître les nouvelles méthodes appliquées, notamment la mise en œuvre expérimentale de mesures n'impliquant pas une mise en établissement spécialisé des enfants en difficulté avec la loi dans la province de Hai Phong, et des modèles de prévention collective des blessures infligées aux enfants dans certaines communes.

模式已在国家方案中普遍使用并获得一定成功,目是展示新办法,包括对在海防市触犯法律儿童试行非监禁措施,在选定社区试行以社区为基础预防儿童伤害模式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛毛细雨, 毛毛雨, 毛霉蛋白, 毛霉菌病, 毛霉菌科, 毛霉菌目, 毛霉菌属, 毛面, 毛面衣属, 毛膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il admira les fortifications qui font de cette ville le Gibraltar de la mer des Indes, et de magnifiques citernes auxquelles travaillaient encore les ingénieurs anglais, deux mille ans après les ingénieurs du roi Salomon.

他瞻仰了那使亚丁成为印度洋的直布罗陀的海防要塞,同时欣赏了那天工的地下贮水池。两千年,继所罗门王的工程师之后,有英国工程师参加了这儿的修建工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le gouvernement de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong a organisé, le 13 décembre, une cérémonie, au Musée de la Défense maritime, pour commémorer les victimes du Massacre de Nanjing et de l'invasion de l'armée japonaise en Chine.

香港特别行政区政府于12月13日在海防博物馆举行纪念南京大屠杀和日军入侵中国的受害者的仪式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛囊炎, 毛囊周炎, 毛呢, 毛盘孢属, 毛蓬蓬, 毛坯, 毛坯房, 毛皮, 毛皮贝科, 毛皮贝属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接