有奖纠错
| 划词

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被的孩子打碎了。

评价该例句:好评差评指正

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

保罗很喝掉了半瓶酒。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé l'âge de ces gamineries.

已经过了做事的年龄。

评价该例句:好评差评指正

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,鬼,它吃了我头上的花。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est vraiment un polisson.

男孩真是的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的孩,遇picards鱼,们会说什么?

评价该例句:好评差评指正

Hou, qu'il est vilain!

嗨, !

评价该例句:好评差评指正

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

走出房间,找,问:“,你真的给了妈妈一宝宝吗?”

评价该例句:好评差评指正

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃宝宝,终于在关灯前睡着了。

评价该例句:好评差评指正

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一念头:一切该不是包和的秘书故意策划,来打动我的吧。

评价该例句:好评差评指正

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,露出的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌人'。

评价该例句:好评差评指正

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依妈!

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

证实说,2名的女孩借走了的照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

评价该例句:好评差评指正

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提向工作组提出的关于“2名的女孩借走了的照相机”样粗浅而不值得考虑的解释,只能表明被告企图在一国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稀有气体, 稀有元素, 稀有植物, 稀糟, 稀珍, 稀粥, 傒倖, 舾装, , 翕动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

C'est juste mon chien, il est un peu espiègle.

这是的狗,它有点

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Alors, les petits nouveaux, on se promène dans les couloirs à minuit ?

“讨厌的新生,半夜三更到处乱逛。啧,啧,啧,们会被抓起来的。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bonjour, madame Canaille, adorable petit singe !

好,夫人。好,可爱的小猴子!

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事

Je veux un pic à glace.- D'accord, je vais voir avec les lutins.

要一个冰锥,好吧,去问问小

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ces polissons-là ! murmura l’ecclésiastique, toujours les mêmes !

“这些小!”教士嘀咕说,“总是这样!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai assisté à votre conférence, hier soir. Vous êtes un polisson !

昨晚去听了的报告会。是个鬼!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces gueux d'enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

的天呐,这些的孩子们,屁股上尽是煤灰!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais il ne vous trouve pas méchante, il vous trouve parfaite.

“可他并不觉,他觉很完美。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Gilderoy, vilain garçon, qu'est-ce que tu fais là-bas ?

“吉德罗,的孩子,跑到哪去了?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Effectivement, les sacs de plastique, ce n'est pas pratique. Ah! Vilain sac! Lâche-moi! Lâche-moi! Arrête! Va-t'en. Va-t'en, vilain sac!

事实上,塑料袋的借口并不实用。啊,包!放开!让走!住手!离远点 走开,包!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Laisse-moi tranquille, vilain sanglier ! Oh non ! Oh non ! Oh non ! Ah ! Ah !

远一点,的野猪!哦不不不!啊!

评价该例句:好评差评指正
气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Ce sont les petits, ils.., ils sont un peu dissipés » , a dit le directeur.

“这些是一年级的孩子们,他们… … 他们有点”校长介绍说。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Ah oui, c’est peut-être ton vilain petit ventre qui te dit que tu as trop mangé de bonbons.

是啊,或许是的小肚子在跟吃了太多的糖。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ça désigne un enfant malicieux et espiègle.

它指的是一个的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

On dirait qu’il y a un petit canard par ici. J’ai trouvé ce coquin de « kua kua » .

这里好像有一只小鸭子。找到这个呱呱叫的鬼了。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oh, la coquine! - C'est pas compliqué.

- 哦,!- 这并不复杂。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Fini les joux idiots les gamineries! -Ouais!

再也不玩 弱智游戏了 再也不了 -好的!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Elles sont rondes, ovales, triangulaires, elles nous donnent un air malicieux ou ennuyeux.

它们是圆形的,椭圆形的,三角形的,它们给们一个或无聊的样子。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

按照惯例,无论的土狼表现出多么聪明才智,毕毕普最终总是能逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bon, comme tous les chats, Merlin a son p'tit côté filou, hein, comme par exemple, " Merlin, ou le chat extrêmement crade."

像所有的猫一样,梅林也有它的一面,比如说:“梅林是一只不爱干净的猫。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


犀牛角, 犀牛叫声, 犀牛类, , , 锡(马口铁), 锡安主义, 锡伯族, 锡铂钯矿, 锡箔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接