有奖纠错
| 划词

Les produits utilisant une profonde source de montagne la qualité de l'eau, l'artisanat traditionnel et de la technologie moderne dans la production bien.

产品均采用深山优质山泉水,经传统工艺和现代技术相结合精心酿造而成。

评价该例句:好评差评指正

A travers tous les reportages, des paysans pauvres demeurant dans des régions montagneuses et éloignées me semblent les victimes les plus touchées du séisme.

,这一次大地震的绝大部分受害者是四川深山僻谷里的贫困农民。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vont chercher l'eau à la source, en haut de la montagne, sous un soleil de plomb, et ce depuis la nuit des temps.

自古来,顶着烈日去深山挑水的重担一直落在村里的女人身上。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région montagneuse de Jebel Marra, où en cette période de l'année les nuits sont extrêmement froides, les attaquants ont systématiquement volé vivres, vêtements et couvertures.

在杰贝尔马此时深山里晚间气温十分寒冷,袭击者蓄意掠夺食物、衣物和毯子。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de l'opium qui n'est pas consommé sur place est transformé en héroïne dans des raffineries dissimulées dans des zones forestières et protégées par des groupes armés.

未在当地消费的鸦片大多在深山老林有武装团伙保卫的提炼厂中转换成海洛因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faluche, falun, faluner, falunière, falzar, famas, famatinite, famé, Fameflower, famélique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar, qui n’avait pu mourir, revint dans les montagnes du Bundelkund.

达卡王子逃脱虎口,回到本德尔汗德

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le but de notre expédition était d’atteindre les hameaux dans les montagnes.

这次出行是找到那些在居住人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis parti avec un seul bagage dans le Sud, dans un temple enfoui dans la montagne.

就幸着简单行李去了南方一座寺庙。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les grandes herbes conviennent mieux aux reptiles, et c’est évidemment dans le Far-West que nous les retrouverons.

有虎豹’,他们一定藏到远西森林里去了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était même impossible de suivre le cours de la Mercy et de reconnaître le point de la montagne dans lequel elle prenait sa source.

甚至要想顺着慈悲河一直看上去,或是要确定它哪一部分也不可能。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, la petite troupe, malgré son courage, était à bout de forces. Glenarvan, voyant l’épuisement de ses compagnons, regrettait de s’être engagé si avant dans la montagne.

然而,那一小队旅客,可谓心有余而不足了。爵士看到同伴们都已经竭,很后悔在里走得这样远。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Auriez-vous quelque dernière volonté à transmettre ? dit vivement l’ingénieur, quelque souvenir à donner aux amis que vous avez pu laisser dans ces montagnes de l’Inde ?

“您最后还有什么心愿要我们转达,”工程师感情激动地说,“有什么纪念品要送给您遗留在印度那些朋友吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons visitèrent même de sombres tunnels qui dataient de l’époque plutonienne, encore noircis par le passage des feux d’autrefois, et qui s’enfonçaient dans le massif du mont.

居民们甚至连陰暗地道也钻进去看看,一直进入。这些地道是从火爆发时期就存在

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Le pêcheur Tchang prit donc la parole : La barque flotte sur les eaux verdoyantes et sur les flots écumeux ; la cabane s'élève dans les profondeurs de la montagne, au sein d’une campagne déserte.

舟停绿水烟波内,家住旷野

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Dans la plus grande partie de l’Inde, répondit sir Francis Cromarty, ces sacrifices ne s’accomplissent plus, mais nous n’avons aucune influence sur ces contrées sauvages, et principalement sur ce territoire du Bundelkund.

“在印度大部分地区已经没有寡妇殉葬事了,”柯罗马蒂回答说。“可是,在这老林里,尤其是在本德尔汗德土邦领地上,我们是管不了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En arrivant au fond de l’une de ces sombres cavités, qui se prolongeaient sur une longueur de plusieurs centaines de pieds à l’intérieur de la montagne, il fut surpris d’entendre de sourds grondements, dont la sonorité des roches accroissait l’intensité.

他们走到一个深达几百英尺直通内部陰暗洞底时,工程师忽然听见一种低沉隆隆声,并且由于有岩石回响,声音变得更大,这使他感到非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare, fanfariste, fanfaron, fanfaronnade, fanfaronner, fanfreluche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接