有奖纠错
| 划词

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

不能出席晚会我遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La perte de son ami lui a laissé un grand regret.

他朋友的去世使他痛惜。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort m'a laissé stupéfait.

他去世的消息使我

评价该例句:好评差评指正

Elle était affectée par toutes ces critiques.

因受到这些批评而不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons sincèrement - nous regrettons sincèrement - toute victime civile.

我们对任何平民伤亡都遗憾——遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est très préoccupée par cette situation.

这种情况挪威关切。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de l'Iran est des plus préoccupants.

伊朗的前关注。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'implantation de colonies demeurent très préoccupantes.

定居活动仍然关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient continue d'être une source majeure de préoccupation.

中东局势依然关切。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé d'aujourd'hui est une source de profonde préoccupation pour nous.

今天的通报使我们关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément affligés par son décès.

我们对的逝世悲痛。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de la justice demeure extrêmement préoccupante.

司法状况仍然忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour est une source de grave préoccupation pour le Costa Rica.

哥斯达黎加对达尔富尔局势关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur est vivement préoccupée par la situation.

检察官对这种情势关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine est profondément préoccupée par la situation au Moyen-Orient.

乌克兰对中东局势关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza est également très préoccupante.

加沙局势也不安。

评价该例句:好评差评指正

C'est une décision qui nous encourage énormément.

我们对这一行动鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé de la diminution du budget de l'éducation.

委员会对教育预算减少关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Timor me préoccupe gravement.

我对蒂文的局势也忧虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wagnérien, wagnérisme, wagnérite, wagon, wagon-bar, wagon-citerne, wagon-écurie, wagon-foudre, wagon-lit, wagonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le gardien du vivarium était en état de choc.

爬虫馆的管理震惊。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Trop souvent sans succès et j'en suis profondément désolé.

但经常无功而返,我对此遗憾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les façons de ces gens-là blessaient M. de Rênal.

德·纳先生对这些人的作风快。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il en conçut une immense honte et voulut dissimuler l'horrible animal.

羞愧,并试图隐藏这个可怕的动物。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Votre enthousiasme et votre confiance m'ont véritablement ému.

你们的热情与信任动了我。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien resta profondément humilié du malheur de n’avoir su que répondre à Mme de Rênal.

于连知如何回答德·纳夫人,真是幸,他屈辱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde avait eu un moment d’enthousiasme ; la froideur de son partner la déconcerta profondément.

玛蒂尔德的兴奋很快消失,对手的冷淡使她困惑。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme vous le voyez, les Monsieur Madame sont très fiers d'être de vrais jardiniers.

如你所见,女士先生们为自己是一名真正的园丁而自豪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces simples mots ne laissèrent pas d’impressionner très-vivement Cyrus Smith et ses compagnons.

这几句简单的话使赛勒斯-史密斯和他的伙伴们动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ça, dit Gavroche, je m’en fiche d’une manière profonde.

“那,”伽弗洛什说,“我我操心。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Fantine prit dans ses mains moites la main de la sœur, qui souffrait de lui sentir cette sueur.

芳汀把那姆姆的手握在自己潮润的手里,姆姆触了汗液,快。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去的几周里,在法国本土和海外发生的事件让这个国家安。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le pape s'est dit profondément « attristé » .

教皇说他“悲伤”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’aveu à M. de La Mole l’agita profondément.

要向德·拉莫尔先生招认,于连安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'ONU se dit profondément inquiète de l'intensification des combats.

联合国表示对战斗加剧担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je ressens une profonde colère contre ce qui s'est passé.

- 我对所发生的事情愤怒。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je regrette profondément de ne pas passer comme d'habitude la journée entière avec vous.

遗憾没有像往常一样度过一整天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Cette agression avait profondément choqué le pays et provoqué de nombreuses manifestations.

这种侵略使该国震惊,并引发了无数示威。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et je dois reconnaître que j'ai blessé des gens que j'étais censé défendre et aider, et j'en suis profondément désolé.

我必须承认我受伤了我应该扞卫和帮助的人,我抱歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Leur leader, B.Wilson, profondément dépressif, est souvent absent des tournées.

他们的领队 B.Wilson 沮丧,经常缺席巡回演出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


walkman, walk-over, walkyrie, wallaby, wallace, Wallachien, wallérite, wallingant, wallis-et-futuna, wallisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接