有奖纠错
| 划词

La majorité des navires de pêche en haute mer sont équipés de systèmes GPS.

绝大多数深海捕鱼船都配备了全球定位系统。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a fait savoir qu'aucun de ses bateaux de pêche ne pratiquait actuellement la pêche à la palangre.

乌克兰说,目前它没有船只从事深海延绳捕鱼

评价该例句:好评差评指正

En cas de violation, le régime régissant la pêche en haute mer, sous sa forme modifiée, prévoyait de lourdes pénalités.

在处理违规情,其修订的深海捕鱼政策中提出了严厉处罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.

这些做法深海海底拖网捕鱼和使用其它破坏性鱼具。

评价该例句:好评差评指正

La pêche en eaux profondes, la recherche scientifique marine et l'exploitation des hydrocarbures se pratiquent déjà à des profondeurs importantes.

深海捕鱼、海洋科学研究和能源开发已经在相当可观的深度进行。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.

我要明确表明我国日渐对深海拖网捕鱼做法的关

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la pêche hauturière aux filets dérivants, bien que généralement en déclin, reste une menace pour les ressources maritimes biologiques.

例如,大规模的深海流网捕鱼虽然总地来说正在减少,但继续对海洋生物资源构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie des effets de la pêche en eau profonde, en particulier en haute mer, était peu connue, ou non documentée.

深海捕鱼,特别是公海捕鱼中发生的一有很多不甚确或未加记载的情

评价该例句:好评差评指正

La zone de pêche en eau profonde, plus vaste (environ 73 000 kilomètres carrés) abrite des espèces de poissons pélagiques migrateurs (thons, voiliers et espadons).

积较大的深海捕鱼区(大约28 000平英里)是远洋洄游鱼类, 枪鱼、旗鱼和箭鱼的栖息地。

评价该例句:好评差评指正

Ces filets étaient aussi extrêmement destructifs pour les écosystèmes marins et pouvaient endommager les monts sous-marins, les récifs coralliens et d'autres habitats sous-marins d'importance cruciale.

她指出深海捕鱼作业是采用非选择性的底拖网捕捞法,采用这种法非但会捕捞到含非目标鱼种及其相关鱼种在内的大量副渔获物,也对海洋生态系统造成极大的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Des oiseaux de mer sont pris accidentellement par les pêcheurs pélagiques à la palangre, en particulier ceux qui pêchent le thon et la légine dans l'océan Austral.

海鸟作为附带渔获物,被深海延绳捕鱼渔船,特别是主要在南太平洋捕捞枪鱼和洋枪鱼的渔船捕捞。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire sans risque d'erreur que plus les connaissances scientifiques sur l'incidence du chalutage de fond sur la biodiversité marine se développeront, plus l'ampleur du problème sera évidente.

还可以说,随着科学对深海拖网捕鱼给海洋生物多样性造成的影响有越来越多的了解,这个问题将变得更加明显。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les ressources halieutiques de haute mer, à l'intérieur des 200 milles de la zone économique exclusive d'Anguilla, peuvent être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale.

特别是,安圭拉200英里专属经济区深海捕鱼的资源能够持续开采以满足当地和区域的市场需求。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les ressources halieutiques de haute mer, à l'intérieur des 200 miles de la zone économique exclusive d'Anguilla, peuvent être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale.

特别是,安圭拉200英里专属经济区深海捕鱼的资源能够持续开采以满足当地和区域的市场需求。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement du Pacifique bénéficient principalement de la pêche industrielle hauturière en percevant les droits versés par des pays éloignés pratiquant la pêche sur leurs eaux.

太平洋上的小岛屿发展中国家得益于深海工业捕鱼,主要是因为可以从远洋捕鱼的国家那里收取许可证费用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de plus en plus préoccupés par la menace que le chalutage de fond fait peser sur les habitats marins et par son incidence négative sur les écosystèmes maritimes vulnérables.

令人日益感到严重关的是深海拖网捕鱼对海洋生境构成的威胁和对易受破坏的海洋生态系统造成的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont démontré que les ressources halieutiques de haute mer, dans la limite des 200 milles de la zone économique exclusive d'Anguilla, peuvent être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale2.

就商业捕鱼而言,研究显示,以可持续的式利用安圭拉200英里专属经济区的深海捕鱼资源可满足当地和区域市场的需求。

评价该例句:好评差评指正

La FAO note que les enseignements tirés de la gestion des pêches en eau profonde au-delà de la juridiction nationale montrent qu'il faut disposer d'informations beaucoup plus complètes pour assurer la viabilité des pêches et les gérer efficacement.

粮农组织指出,管理国家管辖范围之外的深海捕鱼活动的经验显示,需要有大量更多的资料来确保其可持续性,让人们能做出良好的管理决定。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que tous les types de pêche à la palangre ne présentent pas un risque égal : on a constaté, par exemple, que la petite pêche à la palangre en eaux profondes est relativement exempte de captures accidentelles.

并非所有长线都对副渔获物造成危险,例如,有人指出小规模深海长线捕鱼相对“干净”,捕获副渔获物的可能很小。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pêche commerciale, les études ont montré que les ressources halieutiques de haute mer dans la limite des 200 milles de la zone économique exclusive d'Anguilla pouvaient être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale2.

关于商业捕鱼,研究显示,安圭拉200英里专属经济区内的深海捕鱼资源具有开发潜力,以可持续的式利用那里的资源将可满足当地和区域市场的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Eh bien, il y a moins de 300 navires dans le monde.

那么,世界上从事深海捕鱼的船只到300艘。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, la réalité amère de cette pêche profonde, c'est que c'est nous qui finançons la destruction des océans profonds.

因此,深海捕鱼的残酷现实是,我破坏深海海洋支付费用。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et le pire, et là, ça a été un choc intellectuel pour moi, l'activité de pêche en eaux profondes n'est pas rentable!

更糟的是,对我来说,更惊人的是,深海捕鱼活动并

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On paie 15 millions d'euros, simplement sur la décennie des années 2000, on a payé 15 millions d'euros à la pêche en eaux profondes en France.

2000年代,我法国的深海捕鱼支付了1500万欧元。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, mauvaise nouvelle pour la France, la pêche profonde en France est surtout pratiquée, la flotte de pêche profonde la plus importante aujourd'hui en France appartient au groupe Intermarché.

对于法国来说,这是个坏消息。法国的深海捕鱼主要由Intermarché(法国著名连锁超市)集团旗下的船队进行。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle s'est rendu compte que la pêche en eaux profondes était jusqu'à 3000 fois plus impactante au sol que n'importe quelle autre activité humaine, par exemple l'extraction de gaz et de pétrole.

她发现,深海捕鱼对海底的影响比任何其他人类活动严重得多,是其他活动的3000倍,例如天然气和石油的开采。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais l'effort a été fait par une thésarde anglaise qui a regardé l'impact de cette méthode de pêche au chalut de fond par rapport aux autres méthodes et aux autres activités humaines en grande profondeur.

但一位英国研究生做了一项研究,比较了深海拖网捕鱼与其他方法以及深海其他人类活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参照物, 参照系, 参照一篇原文, 参照值, 参政, 参政议政, 参政员, 参酌, 参奏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接