Cette session du désarmement se tient sur fond de tensions et d'incertitude au niveau international.
裁军审议委员会本届会议是在以和不断变化为特点的国际局势的背景下举行的。
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences estime qu'on pourrait remédier à cette confusion en organisant des séances d'orientation à l'intention des nouveaux représentants au début de chaque session de l'Assemblée générale.
大会和会议管理部指出,在大会每届会议开始时向新的代表举行情况介绍,可以消除印象。
En refusant d'utiliser la Conférence pour élaborer des règles et normes et renforcer la vérification et le respect du droit, on prend le risque d'un glissement vers l'anarchie et le recours à la force dans les relations internationales.
如果拒绝利用谈判会议来制定必要的规则和准则,并加强核实与遵守,就有可能滑入状况、在国际关系中采用武力的风险。
Le Forum a été une vaste occasion de rassemblement et de rencontres, que ce soit entre hommes d'affaires ou intellectuels, entre sociétés civiles et responsables officiels, dans une atmosphère amicale, loin des encombrements des réunions politiques habituelles.
论坛提供了一个进行聚会和会晤的意义深远的机会,无论是实业家或知识分子、民间社会组织或官方,可以远离普通的政治会议上时有的,在友好的气氛中会晤。
Ils ont également demandé la tenue de consultations ouvertes à toutes les parties, sous la supervision de l'IGAD et ont rendu la conférence d'Arta responsable des problèmes économiques que connaît la Somalie et de l'insécurité qui règne dans ce pays.
他们还呼吁由管理局组织召开一次所有方面参加的协商会议,并指责阿尔塔会议是导致该国经济困难和的原因。
À mon avis, la Première Commission devrait encourager les présidences de la Conférence à poursuivre l'année prochaine leurs initiatives constructives pour ne pas laisser l'unique instance de négociations en matière de désarmement multilatéral et de non-prolifération dans une confusion permanente.
我认为,第一委员会应该支持在明年继续实施会议各主席的这些建设性倡议,以便使多边裁军和不扩散的这个唯一的谈判机构不致处于长期的状态。
Le Conseil de sécurité se réunit d'urgence pour la deuxième fois en mois d'un mois pour examiner la série d'assassinats perpétrés par Israël à l'encontre du peuple palestinien, avec pour objectif de liquider ses dirigeants, compromettre sa sécurité et le déstabiliser.
安全理事会在不到一个月的时间里召开了两次紧急会议,讨论以色列针对巴勒斯人民的一系列暗杀行为。 这些行为的目的在于清除巴勒斯人民的领导人,破坏其安全,制造。
À sa quatorzième Conférence au Sommet, le Mouvement des pays non alignés a condamné la construction illégale du mur, qui cause des dégâts matériels et économiques considérables ainsi qu'une terrible désorganisation sociale et risque de compromettre la possibilité d'un règlement de la crise.
不结盟运动国家在第十四次首脑会议上谴责了非法修建隔离墙,这不仅造成了巨大的物质和经济损失及社会,而且使危机不能得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reviendrons sur la confusion qui règne en Haïti alors que le président Jovenel Moise avait convoqué une séance au Sénat pour valider la nomination de son Premier ministre. Des tirs ont retenti dans l’enceinte du Palais législatif.
我们将回到海地普遍存在的混乱,当时约韦内尔·莫伊塞总统在参议院召开了一次议,以确认其总理的任命。立法大楼内响起枪声。