有奖纠错
| 划词

Pour consolider la confiance, il convient aussi de rétablir la solvabilité des pays en développement.

为了巩固信任,还必须使发展中国家重新具有

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir ce qu'il adviendra si un concessionnaire devient insolvable est préoccupante aussi.

他还对如果特许公司变成无会发生什么情感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定期)投资的进行披露。

评价该例句:好评差评指正

Elles permettent de mieux comprendre la situation financière et la liquidité de l'entreprise.

披露这些信息有助于更好地理解企业的财务状

评价该例句:好评差评指正

On pourrait notamment envisager que le FMI émette des DTS réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.

应考虑发放可逆性特别提款权,以便用于提供国际

评价该例句:好评差评指正

Si l'on élimine le montant des stocks, soit 25,7 millions de dollars, le coefficient tombe à 1,23.

如果没有2 570万美元的库存,则为1.23:1。

评价该例句:好评差评指正

IS3.14 Afin de préserver la solvabilité de cette activité, les dépenses restent soumises à une rationalisation stricte.

IS3.14 为了维持业务的,支出水平仍须严格地加以合理化。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.

不要因为对应方过去有财务设其今天也必然能够偿付。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'adopter une démarche plus souple en matière de masse monétaire était tributaire essentiellement de la liquidité extérieure.

对货币供应采取一种较灵活的立场的可能性在很大的程度上继续取决于对外

评价该例句:好评差评指正

La moitié est en cessation de paiement et parmi le reste, seul un projet est encore coté pour des investisseurs éventuels.

正好一半丧失,其中没有丧失者,仅有一个项目被评为投资等级。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait également d'imposer des règles de marché ordonné afin de préserver les liquidités du marché et de parer aux perturbations.

为了帮助维持,防范破坏稳定的市场事件,还应采用有序的市场规则。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une gestion prudente de la dette, une politique appropriée en matière de réserves et un accès aux capitaux internationaux.

这就需要进行谨慎的债务管理、制定健全的储备政策和有机会获得国际

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations devaient garantir aussi bien la solvabilité et la viabilité des institutions financières que les marchés dans lesquels ces institutions fonctionnaient.

规章条例应确保金融机构以及这些机构进行交易的市场的和生存

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, sa délégation est perplexe quant à la volonté de certains pays de réformer une organisation au bord de la faillite.

会员国的第一优先考虑应当是确保组织的,使它能怀着信心面对未来。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de garanties, il fallait prendre en considération les risques de crédit, les perspectives à long terme et les capacités de remboursement.

人们需要考虑的是信用公开情、长期前景和不是担保品。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes doivent couvrir la création de liquidités, y compris les droits de tirage spéciaux, l'aide publique au développement et l'investissement étranger direct.

改革必须包含的培养,其中包括特别提款权、官方发展援助和外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'applicabilité des principes relatifs à l'insolvabilité pour protéger les débiteurs et pour assurer un traitement égal des créanciers devient encore plus pertinente.

因此,有关保护借债人并保证公平对待放债人的无的原则的可行性就变得更加符合情理了。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait permettre l'émission de liquidités internationales (droits de tirage spéciaux ou équivalent), de façon à créer un système financier mondial plus stable.

该体系应允许提供国际(特别提款权或某种相等基金),以便创造一个更稳定的全球金融体系。

评价该例句:好评差评指正

Ces courants semblent être impulsés, d'une part, par une meilleure perception des risques et, d'autre part, par le niveau élevé des liquidités mondiales.

这种流入似乎一方面是由感知风险改善所驱动的,另一方面又是由强大的全球驱动的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler, désassimilateur, désassimilation, désassimiler, désassocier, désassorti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接