有奖纠错
| 划词

Ces débats ne sont donc que des exercices stériles, comme c'est le cas dans un cercle de débats.

因此,此类辩论就成了辩论俱乐部中的清谈

评价该例句:好评差评指正

Il nous rappelle clairement - peut-être même l'apprend-il à certains - que l'ONU n'est pas qu'un lieu de discussion.

这就明确提醒我可能警示一些人,联合国不清谈馆。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont dit que l'ONU n'est plus guère qu'un endroit où l'on parle, et dont il est rare de voir sortir des actions concrètes.

有些方面认为,联合国现在已变成了一个“清谈俱乐部”,很少见它拿出具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons cesser d'utiliser l'ONU uniquement comme lieu de bavardage, et nous unir, en tant que nations responsables, pour nous attaquer aux causes profondes du terrorisme.

必须不再利用联合国作为清谈的场所,而应该以负责国家的身分聚集一堂,对付恐怖主义的各种根源。

评价该例句:好评差评指正

Des informations sont également diffusées par la voie de publications gouvernementales et au moyen de différents outils médiatiques (débats radiophoniques, programmes de télévision, articles de journaux, etc.).

并通政府出版物和各种不同的媒体方式,如电台清谈节目、电视节目和报纸等途径散播这些信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté en particulier que si le Royaume-Uni avait simplement l'intention d'imposer sa volonté, le Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer serait réduit à « parler boutique ».

他特别指出,如果联合王国仅仅想将其意志强加于人,海外领土协商理事会就会“沦为清谈俱乐部。”

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le Réseau pour l'emploi des jeunes, une initiative de l'ONU et de la Banque mondiale, et espérons qu'il ne s'avérera pas être un autre initiative dépourvue d'utilité pratique.

支持联合国/世界银行青年就业网,并希望它不会成为一个清谈俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont dit que cette Commission n'était qu'une autre machine à parler qui ne produit rien de substantiel et où les débats sur certaines questions tendent à être trop politisés.

一方面,其他人认为,本委员会不一个清谈馆,没有取得任何实质性成果,对某些问题的讨论于政治化。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme il est devenu un organe pratiquement universel au cours des 40 dernières années, sa nouvelle majorité a été qualifiée d'irresponsable et l'Assemblée a été perçue comme un forum de discussions oiseuses.

,当在最后40年变成一个实际上的世界组织之后,大会的新多数被鄙视为不负责任,大会也被鄙视为无用的清谈俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas ici simplement pour discuter; nous devons, en tant que dirigeants nationaux, renouveler l'engagement que nous avons pris il y a cinq ans de réaliser notre objectif d'égalité pour les femmes, partout.

这里并不一个“清谈俱乐部”,我作为国家领导人聚集在这里要重申致力于实现我五年前为自己确定的目标——为各地妇女实现平等的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme annuel d'éducation du public comprend des campagnes télévisées et radiodiffusées, complétées par des campagnes d'affichage, des séries dramatiques télévisées, des programmes radiophoniques, des séminaires, des prix aux bons employeurs de personnes handicapées, etc.

这项公众教育计划会在电视/电台播放宣传短片和声带,还会以海报、电视剧、电台清谈节目、研讨会、嘉奖聘用残疾人士的良好佣主等活动来配合宣传。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que la prochaine Conférence internationale sur le financement du développement ne doit pas être un simple forum de discussion : elle doit conduire à des engagements importants dans les domaines majeurs, et envoyer aux pays pauvres un message disant que la communauté internationale se préoccupe de leur sort.

即将召开的发展筹资问题后续国际会议不能仅仅一个清谈俱乐部,要在关键领域达成实质性的承诺并向贫困国家发出明确的信息,即国际社会关心他

评价该例句:好评差评指正

Cependant, peu de délégations, notamment des pays en développement, peuvent se permettre de participer aux réunions sans fin de ceux qui ont les moyens de se livrer à des discussions interminables. Il est évident aujourd'hui que, tant que certains Membres ne feront pas preuve d'un engagement réel en faveur d'une augmentation plus équitable du nombre des membres du Conseil de sécurité, aucune discussion ni participation, aussi enthousiastes qu'elles soient, ne suffira.

然而,没有几个代表团,特别发展中国家没有几个代表团,能同那些有闲情逸志没完没了清谈的人一起,参加没完没了的聚会,而且现在也可清楚地看出,如果一些会员国不充分承诺使安全理事会成员数目得到更公平增加,那无论有多少热情参与和辩论,都不够的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遍历性, 遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Shamengo

Il est moins riche en eau, il a plus de tenue à la cuisson, il est plus croquant, il a un goût plus subtil.

水分含量较少,更耐烧煮,更有嚼劲,味道更加清谈

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais le bourdonnement de ses oreilles l’empêchait d’entendre. Il comprit vaguement qu’il était question de son père, dont la retraite allait être mise à l’étude, pour la pension de cent cinquante francs, cinquante ans d’âge et quarante années de service.

马赫听了有五分钟,耳朵仍然嗡嗡作响,没听清谈了些什么。只模模糊糊地知道是关于的问题:应该退休了,五十岁的人,工作了四十年,养老金是一百五十法郎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接