有奖纠错
| 划词

Nous devons collectivement dégager le terrain pour le dialogue israélo-palestinien et non entraver ses progrès.

我们必须集体地为巴以对话,而不是妨其进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour rester sur la voie de la paix, il convient d'éliminer tous les obstacles.

为了继续走和平的道路,必须各种

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des obstacles qui empêchent l'individu de réaliser tout son potentiel pourrait aussi beaucoup y contribuer.

另外还需要通过,使人们意识到自己的潜力,从而到更多的收益。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des ressources financières internationales permettrait d'éliminer ces obstacles dans une bonne mesure.

增加国际资金筹措可能会在这些面发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter ces obstacles, la communauté internationale toute entière devrait agir dans un esprit de partenariat.

为了这些,整个国际社会应该以一种伙伴精神开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre des mesures pour libéraliser les échanges et lever les obstacles artificiels.

须采行动,放开贸易,人为壁垒和

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc éliminer les barrières sociales et juridiques qui entravent la participation des femmes.

因此,影响妇女参与的各种社会和法律必须

评价该例句:好评差评指正

Le Programme est décidé à relever ces défis et à améliorer ses résultats dans les années à venir.

本署决心这些,在未来的岁月更大的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux domaines, le Ministre de l'intérieur a pris des initiatives destinées à éliminer ces obstacles.

内政和王国关系大臣已在这两个领域发起了这些的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'encourager leurs efforts et d'éliminer les obstacles.

既需要培养民间组织和个人的努力,也需要其所面临的

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont reconnu que tous les obstacles juridiques ne pourraient être surmontés par des arrangements contractuels.

会议承认,合同安排并不能所有的法律

评价该例句:好评差评指正

Une aide spéciale aux pays pour les aider à rattraper leur retard est la seule réponse à leurs difficultés.

为帮助它们赶上来而向这些国家提供特别援助是他们的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de déminage slovaque et bangladaise de la Mission continuent à déminer les routes et les principaux sites opérationnels.

埃厄特派团的斯洛伐克和孟加拉国排雷队继续在路径上探雷,并为主要的行动区

评价该例句:好评差评指正

La bonne application de l'instrument concernant les forêts, notamment la réalisation des objectifs d'ensemble, passe par l'élimination de ces obstacles.

要成功地实现森林文书,包括实现全球目标,就需要这些

评价该例句:好评差评指正

Une équipe spéciale dirigée par le Haut-Commissariat aux réfugiés, a été créée pour surmonter les obstacles et maximiser l'assistance fournie.

现已成立一个工作队,由联合国难民事务高级专员办事处(难民署)领导,努力这些并尽量为难民提供更多援助。

评价该例句:好评差评指正

Un échouage dans les couloirs maritimes, très étroits et peu profonds, bloquerait le détroit et il faudrait des semaines pour le dégager.

在非常狭窄的浅水航道搁浅可阻塞海峡,并且可能需要数周的时间才能

评价该例句:好评差评指正

La Ministre a fait valoir qu'il fallait en savoir davantage sur les obstacles à leur élection et sur la manière de les écarter.

大臣强调,有必要更多地了解选举以及的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, qu'envisage l'État partie pour supprimer les obstacles qui permettent aux rites de veuvage de compromettre les droits de succession des veuves?

如果不能禁止,那么当事国有什么计划可以把允许守寡仪式的掉,因为它们损害到寡妇的继承权?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que si nous parvenons à aplanir cet obstacle majeur, le monde entier sera plus sûr, plus pacifique et plus prospère.

我们相信,如果我们能够这个主要,全世界将会更加安全、更加和平、更加繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi constitue la base légale pour la suppression des obstacles à l'égalité de participation et pour l'élimination de la discrimination fondée sur le handicap.

该法律为平等参与的、消基于残疾的歧视提供了法律基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange, losangé, losanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et faire lever devant soi tous les rideaux, céder toutes les portes, tomber toutes les barrières.

由此序幕拉开,诸门让路,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le but est de dégager au maximum pour que les secours puissent passer si besoin.

是尽可能,以便紧急服务能够在必要时通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti, lotier, lotion, lotionner, lotir, lotissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接