1.Certaines mesures pourraient avoir de l'effet petit à petit.
1.有些措施可能实际上具有性。
16.Il sera par ailleurs crucial de procéder de manière progressive et dans la transparence pour éviter une réaction abrupte des marchés financiers, qui pourrait provoquer une augmentation des taux d'intérêt à long terme et ralentir par contrecoup les investissements.
16.对于避免金融市场产生突然反应,政策意图性和透明度至关重要,否则金融市场
突然反应可能会将长期利率推高至压抑投资
水平。
17.D'après une évaluation récente de la FAO, les pays tendent de plus en plus à adopter les principes régissant les programmes forestiers nationaux ainsi que des politiques et stratégies plus progressives et fondées sur une plus large participation de la population.
17.根据粮农组织最近一次评估,各国正在逐采用有关国家森林方案
原则以及
性和参与性更强
政策和规划。
18.Les progrès ont cependant été graduels, car on ne change pas du jour au lendemain les stéréotypes et les valeurs profondément ancrés concernant les rôles classiques des femmes en tant que ménagères et des hommes en tant que centres du pouvoir.
18.不过,步具有
性,因为泰国社会固有
陈规定型观念和价值观
,妇女
传统角色
家庭主妇,男子则
权力中心,要改变这样
观念和价值观需要时间。
19.Au cours des dernières années écoulées, avec la stabilisation de la situation économique, des politiques d'intégration sociale progressives avaient été appliquées, les groupes vulnérables avaient reçu des moyens de se prendre en charge et des mesures avaient été adoptées afin de réduire les disparités dans la répartition des revenus.
19.近年来,随着经济实现稳定,佛得角实施了性
社会融合政策,壮大弱势群体
力量并解决收入分配不平等
问题。
20.Alors que l'Afrique du Sud a affirmé la justiciabilité de tous les droits économiques, sociaux et culturels, le Canada et les États-Unis d'Amérique ont fait valoir que compte tenu du caractère progressif de ces droits, il était difficile pour les tribunaux d'en connaître sans interférer avec les décisions prises par les gouvernements en matière d'allocation des ressources.
20.南非声称一切经济、社会、文化权利可受司法裁判,加拿大和美国则主张,这些权利因具有性,很难在对其作出裁定
同时不影响政府有关资源分配
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。