有奖纠错
| 划词

Troisièmement, il convient d'adopter une approche progressive.

第三,需要一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de politiques de développement progressistes.

我们需要循序发展政策。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche graduelle et progressive est envisageable.

可采取循序做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre en place un ordre du jour du désarmement plus étoffé.

我们需要一个循序裁军议程。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la confiance est un processus dynamique et progressif.

建立信任是一个动态、过程。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations ont connu un processus progressif de diversification.

这些组织经历了一个样性过程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc privilégier désormais une évolution structurelle plutôt que des changements graduels.

因此注意力必须从改革转到结构改革。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme s'efforce par conséquent d'adopter une approche progressive et globale.

因此,本机制应力求采取全面做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche pourrait certes être considérée comme une décolonisation graduelle.

这本身无疑可视为非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous privilégions en somme une approche progressive qui nous permette véritablement d'avancer.

简单地说,我们主张以方式切实取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette intégration doit être à la fois progressive et stratégique.

这种一体化应当是且具有战略意义。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种办法。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation doit donc être conçue selon une démarche progressive.

因此,需要有执行该种方式一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Cette option permet donc d'arriver graduellement à une coordination et une intégration meilleures.

因此这种办法允许对改进协调整合采取一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès peuvent être faits, mais ils seront graduels et demanderont du temps.

进展不是不可能,但必须是,而且需要时间。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption des normes IFRS s'est faite progressivement.

国际财务报告准则采纳过程,证明是一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.

这种共识只有国际社会采取一种循序方法才可能取得。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'amélioration des structures de gouvernance dans les pays en développement est un processus graduel.

但是,发展中国家改善施政框架任务是一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète progressive.

以色列认为,中东政治现实决定了只能采取切实方针。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


支配某人的行动, 支配权, 支配者, 支配自己, 支票, 支票背面, 支票背书, 支票本, 支票簿, 支票持有人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Elle est utilisée dans des locutions de manière ou de gradation.

它也用于表示方式或者渐进短语。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc pour ça, il y a une étape de déroulé qui va être mise en place.

所以,这要有一个渐进过程。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut vraiment l'aplatir de manière régulière et progressive.

必须要以有规律和渐进方式将其压平。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Enfin des choses très progressives, de façon à permettre ce changement d’attitude, sans créer des chocs.

最后,这些措施都会渐进实施,以便促成态度改变,而不会造成冲击。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc, en fait, c'est un déploiement progressif... Là, on commence avec deux axes.

所以这是需要渐进发展… … 我们会从两个大方向开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Le retour sur la Lune se fera progressivement.

将是渐进

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

C'est chercher à détruire quelque chose par une action progressive et secrète.

它是通过渐进秘密行动来寻求坏某种东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

L'infléchissement des prix sera long et progressif.

- 价格下跌将是长期且渐进

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Pour se faire, l'allongement de nos carrières de travail sera progressif, il se fera par étapes sur près de dix ans.

为了实现这一目标,我们工作生涯延长将是渐进,在近十年内分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et j'ai bâti ce cours, ou ces cours, pour qu'ils soient progressifs, c'est-à-dire qu'au début vous avez un article.

我创建了这套课程,这些课程,使它们成为渐进课程,也就是说起初,你有一篇文章。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

C'est pour ça qu'il paraît important de remplacer la redevance par une contribution progressive.

这就是为什么用渐进贡献来代替版税似乎很重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

C'est 2 euros de plus en un seul mois, car les répercussions de l'inflation sur les prix se font de manière progressive.

一个多了 2 欧元,因为通货膨胀对价格影响是渐进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Ce sera progressif. Tous ceux qui seront rentrés avant 24 ans dans le monde du travail auront évidemment un avantage très important.

这将是渐进。所有那些在24岁之前回到职场人,显然都会有一个非常重要优势。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Bref, il n'y a pas UNE agriculture mais il y a DES agricultures, et la transition entre chasse-cueillette et agriculture est progressive.

总之,农业不是单一,而是多种多样,从狩猎采集到农业过渡是渐进

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Les hélices ou les turbines hurlent plus fort, mais le mouvement quand même est graduel, c'est-à-dire qu'on quitte le sol centimètre par centimètre.

螺旋桨或涡轮机轰鸣声更大了,但运动仍然是渐进,也就是说我们一厘米一厘米地离开地面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En revanche, en ce qui concerne la dépression, il n'y a pas de stades, car la dépression ne se développe pas de manière linéaire ou progressive.

相比之下,抑郁症则没有阶段性,因为抑郁症不是以线性或渐进方式发展

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais on ne sort de pas de l'atmosphère terrestre comme on sort de chez soi, en fait la frontière avec l'espace, elle est progressive.

但是,当我们离开家园时,我们不会离开地大气层,事实上,与太空边界,它是渐进

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Écoute, on ne peut pas tout faire, tu sais quoi ? Tu as les packs Français progressif 1 et 2 ? - Ah ok, j'irai voir !

听着,我们没法讲完所有内容,你知道吗?你有法语1、2渐进课?好,我去看看!

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et nous allons bâtir entre la mi-mai et le début de l'été un calendrier de réouverture progressive pour la culture, de sport, le loisir, l'événementiel, nos cafés et restaurants.

而我们将在5中旬到初夏之间,建立一个渐进文化再开放时间表,运动、休闲、活动,我们咖啡馆和餐馆。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

La tôle arrive sous forme de gros rouleaux hyper lourd, Elle passe dans une machine qu'il adore petit à petit, puis elle est coupée comme des tranches de pain de mie.

这些金属板以超大、超重卷桶形式送来,然后经过一台渐进机器处理,就像切面包片一样,逐渐完成加工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


支气管螺旋体病, 支气管麻痹, 支气管囊状扩张, 支气管内的, 支气管黏液溢出, 支气管念球菌病, 支气管脓溢, 支气管破裂, 支气管钳, 支气管切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接