有奖纠错
| 划词

La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.

融入社会方式来源于人们社会期望、观念以及人们设想她们所具有温顺命是从等天生特点。

评价该例句:好评差评指正

En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.

实际上,它最早是由一名英国妇科十九世纪倡导,当时把它作为消除妇行为形成威胁并使妇更加温顺一种手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surmontable, surmonté, surmonter, surmontoir, surmortalité, surmouillé, surmoulage, surmoule, surmouler, surmoût,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un certain embarras se lisait sur son visage.

脸上带着绵羊般温顺表情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine attacha sur lui un regard plein de reconnaissance, et demeura docile comme un enfant sous ses voiles.

瓦朗蒂娜感激望着他,薄纱底下棉裤温顺像个孩子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces beaux animaux, paisibles et inoffensifs, longs de six à sept mètres, devaient peser au moins quatre mille kilogrammes.

这些美丽、安详、温顺动物,长6至7米,体重至少有4000公斤。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.

童年时起,就被打上了性格温顺,仁慈标签。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Heureusement que je suis du genre docile!

温顺

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Est-ce une histoire pour le doux athée Rushdie, ou bien dit-elle comment nous français laïques sommes différents?

一个温顺无神论者拉什迪故事,还关于们世俗法国人不同之处?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La France s'installe désormais comme le leader européen. - Derrière une image docile, elles sont redoutables en affaires.

法国现在正在确立自己作为欧洲领导者地位。- 在温顺形象背后,他们在商业上令人生畏。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Exit alors la Dauphine docile et réservée Sa Majesté donne le ton à Versailles.

然后温顺而矜持太子妃下车,女王陛下为凡尔赛宫定下了基调。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce n'est pas la pluie, répondit le chef d'équipe résigné, et nous ne pouvons rien y faire, les villageois s'enfuient déjà.

“这可不一场雨这么简单,”性格温顺队长回答道,“们什么也做不了,村民们也都已经撤离了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une guerre qui nécessite une main-d'oeuvre docile, avec des jeunes qui viennent parfois de très loin pour rejoindre le trafic à Marseille.

- 一场需要温顺劳动力战争,年轻人有时会从很远地方赶来加入马赛交通。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme la mère, suffoquée, demandait si c’était raisonnable, de prendre, avant elle, la seule enfant qui l’aidât au ménage, si intelligente, si douce, le docteur se fâcha.

母亲抽抽噎噎地说,要让这唯一能够帮助她料理家务、那么懂事、那么温顺孩子死在自己前头,这合理吗?大夫不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je vis aux yeux de Cottard, aussi inquiets que s’il avait peur de manquer le train, qu’il se demandait s’il ne s’était pas laissé aller à sa douceur naturelle.

戈达尔眼神焦虑不安,仿佛害怕误了火车,看出来他在自问刚才否过于出自他温顺天性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On sentait qu’avec d’autres conditions d’éducation et de destinée, l’allure gaie et libre de cette jeune fille eût pu être quelque chose de doux et de charmant.

你会感到在另外一种受教育情况下或另一种环境中,姑娘这种活泼自在动作也许还能给人以温顺可爱印象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

On n'a pas de preuve mais on déjà testé sur des animaux une capsule qui placée sous la peau, ferait produire de l'EPO, donc des globules roges à notre organisme docile.

们没有证据, 但们已经在动物身上测试了一种胶囊,将其置于皮肤下会产生 EPO, 因此红血球给了温顺身体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce n'était pas pour autant un tendre : il a renforcé son alliance anglaise en épousant Philippa, la fille du duc de Lancastre, et s'est opposé au pape d'Avignon pour avoir le soutien de Rome.

但他并不一个温顺人:他通过娶兰开斯特公爵女儿菲利帕来加强与英格兰联盟,并反对阿维尼翁教皇以获得罗马支持。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Non mais pas une cochonne, tu vois rrrh, pas comme ça non. Une cochonne plus aarrh, plus chatte en fait. Loulou, détends-toi, fais-moi un petit bisous, tu verras ça ira mieux. Fais un petit bisous.

像一只一直烦躁地叫猪,不这样一只很懒散舒服猪,应该说一只温顺猪。亲爱,放轻松,来和亲一下,你会感觉一点。来亲一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surnatalité, surnaturalisme, surnaturel, surnaturellement, surnom, surnombre, surnommer, surnourrir, surnuméraire, surnumérariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接