有奖纠错
| 划词

Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.

我们维持和平人员将卷入一场游击战

评价该例句:好评差评指正

La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.

战争法规和惯例并不禁止游击战

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.

了就跑游击战术和伏击方式作战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'UNITA a repris sa guérilla, ce qui ne fera que perpétuer le cycle de la violence.

但安盟已开始着手进行游击战,这只能延长暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réagi par la création d'une force spécialisée qui suit actuellement une formation anti-guérilla.

政府应对则是建立了一个特殊部队,目前正在进行有关反游击战培训。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces quelque 500 combattants, 200 devaient également recevoir en Érythrée une formation à la guérilla.

在这约500名战士中,200人还将在厄立特里亚接受游击战培训。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces cas, 98 ont eu lieu dans le contexte de la guerre de guérilla rurale dans l'État de Guerrero.

其中98起案件发生在格雷罗游击战期间。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie du Gouvernement semble avoir été en effet de chercher à combattre une guérilla en créant sa propre guérilla.

政府战略看来是通过建立自己游击部队来进行游击战争。

评价该例句:好评差评指正

Les unités rebelles auraient été regroupées et redéployées avec pour instructions de mener des opérations décentralisées et généralisées de guérilla.

据报叛军已重新组编,重新部署并受命进行分散普遍游击战

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas dire qu'il s'agit d'une insurrection ethnique ou communautaire, ni d'une guerre de rébellion ou de guérilla.

即不能称之为种族或部族起义,也不能称之为叛乱或游击战

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-dix-huit d'entre eux sont survenus dans le contexte de la guérilla rurale dont l'État de Guerrero a été le théâtre.

这些案件中有98起发生在格雷罗发动游击战中。

评价该例句:好评差评指正

Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?

派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成特混舰队到一个没有海岸线国家游击战

评价该例句:好评差评指正

La guérilla contraint la population à se réfugier dans les pays voisins et crée de graves problèmes sur le plan humanitaire.

游击战迫使人们逃到邻国,造成严重人道主义状况。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme peut être lié à une campagne politique ou à une guérilla mais il y a aussi un terrorisme «pur».

恐怖主义可以跟政治运动或游击战争联手,但也有“单纯”形式。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que l'UNITA possède encore les ressources nécessaires pour mener une guérilla, mais l'importance de ces ressources reste à établir avec précision.

虽然安盟游击战范围还有待准确评估,可安盟显然仍有资源开展游击战

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, l'UNITA est passée à des activités de guérilla, menant des attaques aveugles contre la population civile et les infrastructures essentielles.

在过去两年里,安盟取了游击战术,对平民和主要基础设施进行随意攻击。

评价该例句:好评差评指正

Ayant opté pour une stratégie de guérilla, ils poursuivent leur lutte contre les forces de la Coalition, faisant ainsi peser une grave menace sur toute la région.

这支部队继续与盟军展开以游击战,对整个地区构成重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les camps de Dhoobley assurent une formation d'infanterie de base, tandis que celui de Sablaale se spécialise dans les armes lourdes et les techniques de guérilla.

例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战训练。

评价该例句:好评差评指正

En déterminant les effectifs militaires requis pour atteindre ces objectifs, il convient de garder à l'esprit que les éléments du RUF peuvent continuer à employer des tactiques de guérilla.

在决定达到这些目标所需军力时,应当铭记,联阵分子可能继续游击战术。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il existe encore divers groupes sur le territoire afghan, y compris des vestiges des Taliban, qui ont encore la capacité de commettre des actes subversifs et de guérilla.

第三,阿富汗领土境内仍然存在包括塔利班残余部落在内各个集团,他们具有开展颠覆行动和游击战能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénoménal, phénoménale, phénoménalement, phénoménalisme, phénoménalité, phénomène, phénoménisme, phénoméniste, phénoménologie, phénoménologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.

我三次使用游击战术回到这里。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

游击战悄然展开,并占据了相当大的比重。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’identité du suspect a été confirmée, c’est un franc-tireur de la branche militaire de l’OTT.

那个凶手的身份已经确定,是ETO军事组织的游击战专家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

在20世纪50年代,们联土耳其族,对英国发动了一场血腥的游击战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Kiev se prépare à la guérilla urbaine.

基辅正在为城市游击战做准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Les habitants se préparent à résister et même à mener une guérilla urbaine.

居民们正准备抵抗甚至发动城市游击战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Ils sont prêts pour cette guérilla urbaine, qu'ils maîtrisent mieux que les Russes.

们已经为这场城市游击战做好了准备,们比俄罗人掌握得更好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Vercingétorix décide de lui rendre la monnaie de sa pièce : lui aussi, il peut la jouer façon guérilla !

但维钦托利决定让凯撒尝尝自己的厉害:也会打游击战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Hier soir, à 1h20 du matin, les sirènes... On avait l'impression que c'était la guérilla urbaine.

昨晚凌晨1点20分,警报声响起… … 我们的印象是,这是一场城市游击战

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Henri de Trastamare, impétueux, refuse d'écouter le conseil de Duguesclin, qui entend épuiser peu à peu l'armée adverse par une guérilla.

而热衷的亨利拒绝听从杜·盖克兰的建议,后者打算通过游击战逐渐消耗对手的军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

En 2010 déjà, ces forces spéciales avaient été utilisées à Grenoble pour mettre fin à des scènes de guérilla urbaine.

早在 2010 年,这些特种部队就在格勒诺布尔被用来结束城市游击战的场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

Les rues de Kharkiv contrôlées ce soir par la défense territoriale ukrainienne, une branche de l'armée spécialisée dans la guérilla urbaine.

- 哈尔科夫的街道今晚由乌克兰领土防御部队控制,这是一支专门从事城市游击战的军队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3

Le président des Philippines et le dirigeant du principal mouvement séparatiste musulman ont signé à Manille un accord de paix qui doit mettre fin à 40 ans de guérilla.

菲律宾总统和主要穆林分离主义运动的领导人在马尼拉签署了一项和平协议,该协议必须结束40年的游击战

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

Frédéric et Cécile partis aux Maldives pour leur voyage de noce et qui se retrouvent sans lumière sur l'île, sans wi-fi, et au coeur d'une guérilla locale entre propriétaires véreux.

弗雷德里克和塞西尔前往马尔代夫度蜜, 却发现岛上没有灯光,没有无线网络, 而且还陷入了当地不法业主之间的游击战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Mais pendant plus de cinquante ans, quand les FARC menaient une guérilla qui les opposait au pouvoir, les militantes, les femmes liées à ce mouvement n'avaient pas de droit d'avoir d'enfant.

但五十多年来,当哥伦比亚革命武装力量发动游击战反对权力时,与该运动有关的活动家和妇女无权生孩子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mêlant la guerre de mouvement et la guérilla, il déploie tous ses talents de stratège et décide d'attaquer son ennemi là où il ne l'attend pas, dans ce qui restera sous le nom de la « Campagne admirable » .

运动战和游击战动用了所有的战略技能,决定在敌人意想不到的地方攻击敌人,以“令人钦佩的战役”为名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils décident donc un changement de stratégie, et pratiquent ce que l'on appelait alors la « petite guerre » , c'est-à-dire une forme de guérilla, des attaques par embuscades et un appui massif sur le renseignement (avec un réseau étendu d'espions).

因此,们决定改变策略,实行当时所称的“小战争”,即游击战,伏击攻击和大量依靠情报(具有广泛的间谍网络)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phénylarsénoxyde, phénylarsine, phénylarsonate, phénylation, phénylazo, phénylbenzène, phénylbutazone, phénylcarbinol, phénylcétonurie, phényldichlorarsine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接