有奖纠错
| 划词

Les agents ont ramassé tous les clochards du quartier.

警察街区内所有的

评价该例句:好评差评指正

Antérieurement, la société française a connu les « clochards », les « mendiants » et les « vagabonds ».

以前,法国社会曾经出现过“流浪者”、“行乞者”和“无业”。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie moyenne des gens du voyage est inférieure de 11 à 15 ans à celle des sédentaires.

的平均预期寿命比定群体的人短11至15年。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan souhaite avoir des statistiques ventilées par sexe et âge sur la communauté des voyageurs.

Tan女士说,如果能够提供按性别和年龄分列的社区统计数据,她将非常感激。

评价该例句:好评差评指正

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

们均构成罗姆人、吉普赛人和群体的一部分,其中罗姆人占70%。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par la pratique apparemment fréquente de l'internement administratif de longue durée des personnes qualifiées de «vagabonds».

此外,委员会关注的问题还有,缔约国似乎经常对被定为“无业”的人实行期限相当长的行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'y est entretenue avec plusieurs ministres et des représentants d'ONG, y compris de la communauté des gens du voyage d'Irlande.

她会见一些部长和非政府组织代表,包括代表尔兰社区和儿童的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été emmenées de force dans un foyer pour personnes sans abri où elles auraient subi des violences physiques et des sévices sexuels.

另有一些妇女并强行送进无业收容所,据报告在那里,她们遭殴打和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète en particulier des obstacles que doivent surmonter ces femmes en matière d'éducation, d'emploi, de soins de santé et d'autres services sociaux.

她们极有可能处于持续贫穷和受到社会排斥的状态之中,这些妇女包括农村妇女、老年妇女、女、单亲妇女和残疾妇女。

评价该例句:好评差评指正

La zone d'ombre juridique dans laquelle évoluent les sociétés de sécurité privées avait permis que des «épaves humaines» soient employées comme mercenaires en Iraq.

私营保安行动正利用灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“”充当雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ne doivent pas être gardées dans les centres de détention des services d'immigration, d'autres centres de détention ou des centres d'accueil pour personnes sans domicile fixe.

不应将被贩运者关在移拘留中心、其拘留设施或无业所内。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'admission dans les services de santé mentale sont trois fois plus élevés que la moyenne pour les groupes de Noirs des Caraïbes et de Noirs d'Afrique.

与联合王国其相比,吉卜赛人和的健康状况差得多,自报健康欠佳的症状也多得多;接受心理保健服务的比率比黑人、加勒比人及非洲黑人群体的平均数高3倍。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement recueille des informations auprès des autorités locales en janvier et juillet de chaque année sur le nombre de bohémiens et de caravanes de gens du voyage se trouvant en Angleterre.

政府每年1月和7月从地方当局收集英格兰境内所见吉卜赛人和汽车住房数量的资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans les domaines qui sont du ressort du Gouvernement fédéral, des expressions comme "de type rom ou sinti", "de type tzigane" ou "vagabond" ne sont pas utilisées comme catégories du système informatique INPOL.

在由联邦政府管辖的部门,诸如“罗姆人/辛提人”,“吉普赛人”或“”等词没有被作为INPOL数据处理系统的类别。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sung (Royaume-Uni) dit que la stratégie pour l'égalité raciale reconnaît plusieurs types de discrimination, y compris les inégalités dont font l'objet les femmes des minorités ethniques et les voyageurs en Irlande du Nord.

Sung女士(联合王国)说,种族平等战略承认存在多种类型的歧视,包括北尔兰的少数族妇女和社区所面临的各种不平等。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des informations détaillées sur les mesures adoptées par l'État partie pour faciliter l'accès à l'éducation des enfants tsiganes et du voyage, y compris les mesures propres à assurer leur fréquentation d'établissements d'enseignement ordinaires.

请提供详细信息,说明缔约国采取哪些措施便利儿童和吉普赛儿童接受教育,包括采取哪些措施确保其参与主流教育。

评价该例句:好评差评指正

Les informations défavorables et inexactes diffusées par certains médias contribuent à perpétuer des attitudes hostiles envers certains groupes, en particulier les Gitans et les gens du voyage, les demandeurs d'asile, les travailleurs migrants et les musulmans.

部分媒体的负面和不准确的报导助长对某些群体的敌视态度,包括吉普赛人和、寻求庇护者、移徙工人和穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

Le département du développement social est satisfait de constater qu'il y a à nombre adéquat de sites entièrement fonctionnels de transit, de sites de halte d'urgence ou une politique proactive de coopération pour répondre aux besoins des gens du voyage.

令社会发展部感到满意的是,现在有足够全面运作的临时地点,不完善的应急地点或满足需要的积极合作政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle a participé activement au Groupe de coordination sur le Plan d'action national contre le racisme présenté par le Gouvernement et travaillé en étroite collaboration avec les organisations de nomades en vue de faire reconnaître leur culture et leur identité.

委员会积极参与政府的“国家反种族主义行动计划”指导委员会的工作,并与各种组织密切合作,承认它们的文化和特性。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes considérés comme des vagabonds et des sans-abri et nous risquons d'être jetés en prison à tout moment, mais nous sommes nés dans ce pays et nous voulons faire tout notre possible pour gagner notre vie de manière légale.

如今我们被看成是流浪者和,我们随时都有可能被扔进监狱;但是我们出生在这个国家,只要能够合法谋生的事我们都愿意做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第一部

Alors madame Magloire recommença toute l’histoire, en l’exagérant quelque peu, sans s’en douter. Il paraîtrait qu’un bohémien, un va-nu-pieds, une espèce de mendiant dangereux serait en ce moment dans la ville.

于是马格洛大娘又把整故事从头起,无意中也不免稍稍得过火一些。据有一游民,一赤脚大汉,一恶叫化子时已到了城里。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

S’ils étaient plus riches, on dirait : ce sont des élégants ; s’ils étaient plus pauvres, on dirait : ce sont des fainéants. Ce sont tout simplement des désœuvrés. Parmi ces désœuvrés, il y a des ennuyeux, des ennuyés, des rêvasseurs et quelques drôles.

假使他们更有钱一些,人家些都是佳公子”;假使他们更穷一些,人家也些都是二流子”。种人干脆就是些游民。在游民中,有恼人的,也有被人恼的,有神志昏沉的,也有丑态百出的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接