Il est mouillé comme une soupe.
他浑身透了。
Ils sont trempés jusqu’aux os , mais le coeur joyeux.
他直到透了,但心是快乐的。
Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.
大雨将他淋地透了,但他的心是温暖的。
Quelle averse! Nous avons été inondés.
好大的雨啊!透了。
Sa chemise est mouillée: il est en sueur.
他浑身是汗, 衬衫透了。
Il est tout mouillé.
他被雨淋得浑身透。
Il laisse traverser son manteau.
他任凭雨水透他的外衣。
Une averse m'a trempé.
一阵大雨把淋得浑身透。
Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !
在第三天晚上的时候,天气糟透了:下起了细雨,身透,这太难受了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dino va sûrement être tout mouillé.
Dino肯定浑身都湿透了。
S'ils sont mouillés en s'aspergeant, ils ne sont pas fâchés.
是被泼得浑身湿透,可千万不生气。
Caillou était sûr que Rexy, qui était tout mouillé, l'appréciait aussi.
卡尤确信浑身湿透雷克西也会喜欢。
Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.
霍雷肖街两旁树木被湿透叶子压得弯弯曲曲。
La philosophie, ça n’empêche pas d’être mouillé !
“哲学修养!哲学修养总不能叫人家浑身湿透呀!”
Tu es tout mouillé, il pleuvait tant que ça dehors ? dit-elle.
“你怎么都湿透了?外面雨有那么大吗?”
Le major fit honneur au charqui humide et ne perdit pas un coup de dent.
少校对得那湿透了干肉,一口也没浪费。
Harry rentra trempé et maculé de boue dans la tour de Gryffondor.
哈利返回格兰芬多城堡时,他全身都湿透了,沾满泥浆。
Ma mère me découvrit là, dormant à poings fermés, mouillé de la tête aux pieds.
我母亲发现了我,我双拳紧握地沉睡着,从头到脚都湿透了。
Malade, en nage, le serf en chemise quitte le lit et reprend sa hache.
农奴生病了,浑身湿透,穿着衬衫下了床,拿上他斧头。
Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.
下雨了。得躲来。不然话,我就会湿透了。
Ma mère me découvrit là dormant à poings fermés , mouillé de la tête aux pieds.
À mesure qu'il s'enfonçait, sa robe mouillée pesait de plus en plus lourd.
他越往前走,湖水越深,湿透长袍重重地往下坠着。
« Il n'y a rien à attendre » , disait le sergent dont la sueur perçait la veste.
士汗水已湿透了衣裳,他对大伙说:" 没什么好等了。"
Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.
一定是罐笼顶漏了,一股水流到他肩上,湿透了他衣服。
Ils s'emmitouflèrent dans leurs capes et traversèrent le château désert.
他们在草坪上慢慢地走着,耀眼粉状白雪上留下了一道浅沟,袜子和斗篷边缘都湿透了,还结了冰。
Il arriva enfin à la clairière Blaru, au bout de quarante minutes, suant, mouillé, essoufflé, griffé, féroce.
四十分钟后,他淌着汗,全身湿透,喘着气,满身是伤,恶狠狠地赶到了布拉于矿地。
En ce moment une sueur plus froide lui passa sur le front, une angoisse plus mortelle lui serra le cœur.
这时,一片冷汗湿透了他额头,一阵命剧痛咬着他心。
Il est bon, mais il est tout trempé.
他很好,但他都湿透了。
En 5 minutes, on était complètement trempés.
5分钟后,我们就全身湿透了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释