Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供据进行投资活动。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布据质量提供说明,例如据是否足够、据可能存在偏差、答复率、不答复及其处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用方法进行了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中据参考来,并且在据已调整或输入情况下为用户提供了方法上解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战规划可以指明目前统计能力在制作主要济指标和基本据方面以及在向用户提供咨询方面长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注重统计据编制过程在据纳入国民账户之前各个阶段,即基本据和体制环境据收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加个文件资料框,目是,在缔约方在气专委类别内使用不同方法情况下,能够指明需要填报多种据类别方法(层级)和排放系。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面可持续能力建设做了越来越多贡献,包括发起第个于社会性别平等培训开放据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件缔约方提供于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体人为排放量和汇清除量方面所使用方法,包括简述排放系和活动据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策角度看,个所需查询可能会有多个不同答案,而且没有个可信据浏览渠道,从而限制了管理员进行需求预测、业绩报告和审计能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元费,以提高特遣队所属装备报告能力、改善据库据完整性、实施专项业务目标新版本能力、编写用户指南和其他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑其他要素,如反映统计业务登记册和其他框架建立和维护情况、调查设计及利用行政信息系统制作有据、统计传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多缔约方提供了最大温室气体排放和吸收汇据,如燃料燃烧和工业过程CO2排放量、土地利用变化和林业CO2清除量、农业和废物CO4排放量以及农业土壤和燃料N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期最终产品,该工作组建议为交换信息和共享据、图像和专门知识建立个网络链接(可通过使用开放据库和发送电子邮件方式),并在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。