有奖纠错
| 划词

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜,食物琳琅,但还是很空荡。

评价该例句:好评差评指正

10. Dans les magasins à grande surface, on trouve articles de toute espèce.

在超市里,我们可以买到各种各样的商品。超市里,商品琳琅.

评价该例句:好评差评指正

On comprend, dans ces conditions, notre accueil chaleureux du dernier rapport du Secrétaire général.

战争使这个国家四分五裂,痍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'état des infrastructures au Timor oriental reste dans l'ensemble catastrophique.

但东帝汶基础设施总的情况仍然是夷。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门,农业产大大地受损。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Caraïbes, l'ouragan Ivan a ravagé la Grenade.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得

评价该例句:好评差评指正

Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.

在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,痍,鸡犬不留。

评价该例句:好评差评指正

La dévastation au Timor oriental a touché tous les aspects de la vie dans le territoire.

东帝汶痍影响到该国活的所有方面。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'empêche pas le Représentant spécial de considérer que la discrimination légalisée règne partout en Iran.

然而,在特别代表眼中皆是合法的歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux nouveaux véhicules et motos y circulaient et le marché local offrait un large éventail de produits.

许多新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅

评价该例句:好评差评指正

Et je suis fier des Africains, qui ont mis fin à beaucoup des conflits qui déchiraient notre continent.

我为我的非洲同胞在终止令非洲大陆痍的诸多冲突方面所取得的成就感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois que je me suis assise dans un caddie!!!dans le caddie, j'ai vu plein de produits différents!

这是我第一次坐在购物车里,看到了琳琅的商品,东西真多呀!!

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚灾难深重,横尸遍野,伤痕,尼日利亚不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Le sort du Liban est d'emprunter cette voie dans une région de conflits et de différends larvés et longs de plusieurs décennies.

在这一痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la conception et la fabrication de produits du bois a atteint plus de 100 espèces peuvent être décrits comme éblouissant, tout.

前设计制造的竹木制品达到百余种,可谓琳琅,应有尽有。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Palestine meurtrie, un peuple résolu souffre encore de la domination et de l'occupation, privé de son droit à un État indépendant.

痍的巴勒斯坦,一个不屈不挠的族仍处于征服和占领之下,被剥夺了建立独立国家的权利。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tout simplement pas abandonner à eux-mêmes l'instabilité, les sociétés en déroute et les résidus des guerres ni les laisser suppurer sans intervenir.

我们绝不能允许社会不稳定、社会职能失常以及战争痍的现象持续下去或不予治理。

评价该例句:好评差评指正

En quelques heures, la Grenade est passée du statut de pays en développement à revenu intermédiaire doté d'une administration opérationnelle à celui de pays sinistré.

短短几小时,格林纳达由一个具有良好国家行政管理机制的中等收入发展中国家,变得创伤

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, de tels engagements ont permis de reconstruire certains pays de l'Europe de l'Ouest et de l'Asie de l'Est, littéralement après une destruction totale.

过去,通过这样的承诺,西欧和东亚一些国家从近乎的状态下得到了重建。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.

这里的出行都是靠船。一片广阔美丽的水域美,苍翠。马达加斯加的东海岸雨水丰沛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹面的, 凹面垫圈, 凹面镜, 凹面衍射光栅, 凹模, 凹模顶料杆, 凹模固定板, 凹模钳口, 凹模刃口, 凹模套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien ne manquait à cette resplendissante collection de pierres fines.

各种各样的宝石琳琅满目,品种齐全。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au milieu de cette ville dévastée, des habitants sont pris au piège.

在这座满目疮痍的城市中间,居民被困。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur cette parcelle dévastée, vous voyez les effets de l'incendie.

在这个满目疮痍的块上,你会看到火灾的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Une vingtaine de morts, des dizaines de blessés, des salles d'hôpital dévastées, des mares de sang, des corps déchiquetés.

二十人死亡,数十人受伤,医院病房满目疮痍,血泊,尸体被撕碎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Deux mois et demi après l'explosion de la rue de Tivoli, le quartier reste meurtri et douze immeubles inaccessibles.

蒂沃利街爆炸发生两个半月后,该区仍然满目疮痍, 十二栋建筑法进入。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On peut explicitement jouer avec les mots : quand on parle ce lit vaste et dévasté.

我们可以明确文字:当我们说出这张广阔而满目疮痍的床时。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au Voreux, un lourd silence pesait sur le carreau. C’était l’usine morte, ce vide et cet abandon des grands chantiers, où dort le travail.

沉寂笼罩沃勒矿井的贮煤场。这是个死气沉沉的工场,空旷的场人,满目荒凉,工作完全停了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Sur une grande table, adossée au mur, table de trois pieds de large sur six de long, brillaient tous les trésors d’Aucoc et d’odiot.

靠墙放张三尺宽、六尺长的大桌子,奥科克和奥迪奥制造的各种各样的珍宝在桌子上闪闪发光,真是琳琅满目,美不胜收。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, sans s’arrêter, les yeux emplis de l’or des cadres, ils suivirent l’enfilade des petits salons, regardant passer les images, trop nombreuses pour être bien vues.

于是他们满目金辉,在间间的小展厅里不停浏览绘画展品,目不暇接凝视掠眼而过的作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est à pied et accompagnés par les séparatistes prorusses que nous continuons à avancer dans Marioupol dévasté. Aucun bâtiment ne semble avoir été épargné.

- 我们步行并在亲俄分离主义分子的陪同下,继续在满目疮痍的马里乌波尔前进。似乎没有座建筑物幸免。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La misère avait beau souffler là-dedans, emporter les frusques, étaler sa ribambelle d’ordures, Lalie venait derrière, et récurait tout, et donnait aux choses un air gentil.

尽管贫寒之风也吹走了家里的大部分家具和物品,父亲酒后的呕吐物也把屋子满目污迹,小拉丽都用她弱小的身躯清理了切,家里仍然显出整洁的面目。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Par exemple nous sommes au début de l'été, en ce moment il y a de très bonnes cerises, des abricots, des pêches, voilà, les étals commencent à être assez colorés.

比如刚入夏的时候,会有非常优质的樱桃、杏子、桃子这些东西,货架也变得琳琅满目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il ne reste qu'une petite poche de résistance dans cette ville dévastée avant que les troupes russes puissent en revendiquer la conquête définitive. - Marioupol sous un déluge de feu.

在俄罗斯军队取得最终征服之前,这座满目疮痍的城市只剩下小块抵抗力量。- 马里乌波尔在大火的洪流下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La vidéo d'aujourd'hui est sponsorisée par Boulanger qui propose une superbe box avec pas mal d'accessoires de cuisine, y compris cette magnifique beauté tout de rouge vêtu qui va me servir aujourd'hui pour la recette.

今天的视频是由Boulanger赞助的,它提供了琳琅满目的物品,里面有很多厨房配件,包括这个美丽的红色小炖锅,我今天要用它来烹饪。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien ne manquait à cette resplendissante collection de pierres fines, et il ne fallait pas aller chercher loin l’or nécessaire à les enchâsser. À moins de les vouloir toutes montées, on ne pouvait en demander davantage.

总之,各种各样的宝石琳琅满目,品种齐全,不需外求。这里什么也不缺,就差把它们作成首饰了,旦做成,准保珠光宝气,抢购空。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Après plus de quarante jours d'une lutte féroce, et avec le peu de munition qu'il reste, les derniers défenseurs de Marioupol s'apprête à livrer une ultime bataille dans le port dévasté de la mer d'Azov.

经过四十多天的激烈搏斗,带所剩几的弹药,马里乌波尔最后的保卫者正准备在亚速海满目疮痍的港口进行最后的决战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹曲线, 凹入, 凹入处(海岸线等的), 凹入的, 凹饰, 凹室, 凹室(放床的), 凹榫, 凹铜, 凹透镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接