有奖纠错
| 划词

Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.

也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边演讲会议。

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre de parties que réunissait auparavant ce type de pourparlers se traduisait souvent par un nouvel éclatement des formations et une dispersion des débats.

过去,多方行动者之间进行政治论常常导致各方进一步分裂而且漫无边

评价该例句:好评差评指正

Lors des futures sessions du Forum mondial de la jeunesse, il faudra éviter les débats mal définis et de trop vaste étendue, qui ne sont pas directement liés à un quelconque processus intergouvernemental.

世界青年论坛今后举行会议,要避免同任何政府间进程无直接联系漫无边论。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous attendons les conclusions du groupe de l'Ambassadeur Kassem, il est tout à fait imprudent de lancer des accusations et des condamnations gratuites, comme cela devient l'habitude de certaines délégations de la région.

在我们等待卡西姆大使小组调查结果之,对提出漫无边指控谴责要为谨慎,这成为该区域一些国家代表团习惯。

评价该例句:好评差评指正

La soif insatiable de profit des trafiquants d'esclaves européens et l'avidité sans limite du capitalisme naissant ont suscité un besoin de main-d'œuvre asservie pour bâtir les grands empires coloniaux des XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.

欧洲奴隶贩子对利润永不满足欲望资本主义漫无边贪婪,形成了为建立十六、十七、十八十九世纪庞大殖民帝国而对奴隶劳动力需求。

评价该例句:好评差评指正

La participation aux activités spatiales est cruciale pour le Brésil en raison des caractéristiques géographiques du pays, notamment l'ampleur impressionnante de son territoire et de son littoral, son immense forêt amazonienne et ses autres étendues à peine peuplées, et la diversité de son climat.

巴西地理特征是幅员辽阔,海岸线漫长,亚马孙森林漫无边,地广人稀,气候多样,因此空间活动发展对于巴西至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la société civile liés au Gouvernement fédéral de transition et à l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie devraient se renforcer et les opposants les plus radicaux rejoindre le processus de paix, ce qui réduira à cinq le nombre des interlocuteurs alors qu'auparavant, les réunions politiques mettaient en présence de nombreux acteurs, ce qui entraînait souvent une fragmentation des positions et une dispersion des débats.

此外,预计那些同时支持过渡联邦政府索马里再次解放联盟民间社会团体将进行整合,强硬反对派将加入平进程,从而使对话方数目减至5个,而过去政治论在多个行动体之间进行,常常导致各方分裂而且漫无边

评价该例句:好评差评指正

Aussi ma délégation sera-t-elle brève et ne répondra-t-elle pas aux élucubrations et aux déclarations inutilement provocatrices proférées du haut de la tribune par les délégations soeurs du Burundi et du Rwanda, lesquelles ont jugé utile d'insulter l'intelligence des distingués représentants des États Membres de notre Organisation universelle en tentant de justifier leur occupation de la partie orientale du territoire de mon pays, en violation flagrante de la Charte des Nations Unies, sous des prétextes fallacieux et de prétendues considérations d'ordre sécuritaire.

因此,我国代表团发言将很简短。 我们不会回应兄弟国家布隆迪卢旺达代表团从该讲坛上所表示漫无边想象毫无意义挑衅性发言,他们认为需要污辱我们这一普遍组织各成员国代表智慧,企图为其对我国东部领土占领辩解,公然违反了《联合国宪章》,其借口是荒谬所谓安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办, 筹备, 筹备一次大会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Véritablement, elle ne paraissait pas considérable au milieu de cet immense Océan.

确,在这漫无边际海洋里,它显得并不大。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

S'apercevant que la curiosité du public était insatiable, ils firent entreprendre des recherches, dans les bibliothèques municipales, sur tous les témoignages de ce genre que la petite histoire pouvait fournir et ils les répandirent dans la ville.

当他们发觉百姓漫无边际时,他们便派人,去市立图书馆翻阅野史轶闻所能提供词和资料,随即在城内发行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商, 筹算, 筹算法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接