有奖纠错
| 划词

1.Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.

1.必须澄清有关报告要求的任何混乱状态

评价该例句:好评差评指正

2.Le Comité invite l'État à indiquer clairement les droits du Pacte affectés par les diverses formes d'état d'urgence.

2.委员会请缔约国澄清《公约》中规定但受各种紧急状态影响的权利。

评价该例句:好评差评指正

3.Néanmoins, l'orateur tient à souligner qu'il ne s'agit pas de revenir à une conception étatiste du développement mais de gérer la mondialisation au profit de tous, notion qui figure dans la Déclaration du Millénaire.

3.然而发言人想澄清的是这并不是试图恢复发展的状态,而是建议在利于全民的基础上实现全球化,而这个理念在《千年宣言》中早就提出了。

评价该例句:好评差评指正

4.Il serait également utile de préciser deux déclarations figurant dans les réponses écrites fournies par le Secrétariat, à savoir que le droit national sert à déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire mais non pas les prestations auxquelles il a droit à ce titre et que, en vertu de l'Article 97 de la Charte, le Secrétaire général est autorisé à énoncer les règles et politiques guidant le Secrétariat dans l'interprétation et l'application du Statut et du Règlement du personnel.

4.最好是澄清秘书处提供的书面答复中的两个说法,即:使用了国内法确定工作人员的家庭状况,但没有用国内法确定处于这种状态中应享的待遇;《宪章》第九十七条规定,秘书长经授权,能够定规则和策,指导秘书处解释执行《工作人员条例和细则》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raidir, raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接