有奖纠错
| 划词

Le plumage du cardinal est couleur de feu.

红雀有着羽毛。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient émasculés, vendus, dépouillés de leur culture, marqués au fer rouge du nom de leur propriétaire.

他们被阉割、出售和剥夺文化,在他们皮肤其主人标记。

评价该例句:好评差评指正

La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.

基塔射出岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大烟雾。哈露.塔兹夫偕同他小组乘船靠近了

评价该例句:好评差评指正

La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe

基塔射出岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大烟雾。哈露.塔兹夫偕同他小组乘船靠近了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière, par-dessous, pardessus, par-dessus, par-devant, par-devers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte s'ouvrit et une longue crinière rousse apparut.

门开了,露出一的长

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid avait le teint de plus en plus rouge.

火鸡之后是的圣诞布丁。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Il me serait facile, d’ici, d’imaginer le monstre aux écailles de feu.

我很容易在这里,想象那到个长着鳞片的怪物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry fit aussitôt volte-face. Une petite femme replète parlait à quatre garçons aux cheveux roux flamboyants.

哈利连忙转身,只见说话的是一个矮矮胖胖的女人,正在跟四个的男孩说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En revanche, son long nez, ses cheveux carotte et ses taches de rousseur n'avaient pas changé.

不过那个长鼻子、那色的,还有那一脸的雀斑仍然和以前一模一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec sa baguette magique, elle dessina une croix dans les airs et un X enflammé apparut aussitôt sur la porte.

她用自己的魔杖在半空中画了一下,一个的“X”出现在门上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle acquiesça d'un signe de tête en rougissant jusqu'à la racine de ses cheveux flamboyants et posa le coude dans le beurre.

她点点了。胳膊肘碰到了黄油盘里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neuf trois quarts, dit une fillette également rousse qui tenait la main de la petite femme replète. Moi aussi, je veux aller à Poudlard.

“九又四分之三! ”一个的小姑娘牵着妈妈的手,尖着嗓子大声说。“妈妈,我也想去。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Çà et là des nuances opalines d’une douceur infinie couraient au milieu de points ardents comme autant de diamants de feu dont l’œil ne pouvait soutenir l’éclat.

在这些犹如眼睛不能正视其光芒的钻石般的炽眼耀点中间,弥漫着一种无限柔和的乳白色色调。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ferma les yeux et enfouit son visage dans la crinière soyeuse tandis qu'ils émergeaient d'entre les arbres et s'élevaient dans la lueur rougeâtre du crépuscule.

他们冲过树梢,飞向的夕阳,他紧闭双眼,把脸颊紧贴在夜骐光滑如丝的鬃毛上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao put voir leurs surfaces, dont la découpe était aussi lisse que celle d'un miroir et qui reflétaient sans le déformer le soleil rouge feu du crépuscule.

汪淼看到了切割面,像镜面般光滑,毫不走形地映着天空的朝霞。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ou, après vous avoir délivré, ne vous a-t-il pas fait signer quelque parchemin couleur de feu, par lequel vous lui cédiez votre âme, comme Ésaü son droit d’aînesse ?

“或是,把你救出来以后,他有没有要你在一张色的羊皮纸上签字,叫你把你的灵魂卖给他,像以扫出卖他的长子继承权一样?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un instant plus tard, le carrosse atterrit à son tour, rebondissant sur ses roues démesurées tandis que les chevaux couleur d'or agitaient leurs énormes têtes en roulant des yeux flamboyants.

眨眼之间,马车也降落到地面,在巨大的轮子上震动着,同时那些金色的马抖动着它们硕大的脑袋,的大眼睛滴溜溜地转着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sur la mer plate, tendue comme une étoffe bleue, immense, luisante, aux reflets d’or et de feu, s’élevait là-bas, dans la direction indiquée, un nuage noirâtre sur le ciel rose.

平静光的无垠海面像一幅展开了的蓝色织物,闪耀着金色的的光,远处,顺着他指出的方向,在粉色的天空中升起了一道黑云。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne l'avait pas tout de suite remarquée car elle portait à présent une robe à fleurs tapageuse qui semblait se fondre entièrement avec la nappe recouvrant son bureau, juste derrière elle.

他一开始没有注意到她,因为她穿着一件耀眼的印花长袍,颜色同她身后书桌上的桌布融在一起,简直分不出来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le capitaine, un petit rougeaud à gros ventre, sanglé de force, portait presque ras son poil ardent, dont les fils de feu auraient fait croire, quand ils se trouvaient sous certains reflets, sa figure frottée de phosphore.

上尉是个满面光的矮胖子,肚子捆得很紧,色的胡子几乎齐剪掉,有时候在某种光线之下,竟可以使人以为他的脸上擦过了磷质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parélie, parement, parementage, parementer, parementure, parémiologie, parenchymateuse, parenchymateux, parenchymatose, parenchyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接