有奖纠错
| 划词

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

评价该例句:好评差评指正

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他时候,他不在。

评价该例句:好评差评指正

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他时候,他不在。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职人不应被“回收”到政府其他部门。

评价该例句:好评差评指正

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关人民利益。

评价该例句:好评差评指正

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内现行制度不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

我要说最后一涉及所谓”。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服戴帽子做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中指出我国(与其他四个国家)。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括在内任何对抗做法有时可能取得适得其反结果。

评价该例句:好评差评指正

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

评价该例句:好评差评指正

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

评价该例句:好评差评指正

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被国家进行积极监督。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272个人中,已知下落寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被个人。

评价该例句:好评差评指正

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家时机已到。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家决议来只会造成对抗。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊国家将被列入所谓单”附件中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste, pairle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On fit l’appel, un des insurgés manquait.

在集合点名时,他们发现少了一个起

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et là, je parle de Donald Trump, encore épinglé pour des propos extrêmement grossiers.

而且,我说的是唐纳德·特朗普,他又因为说出极其粗俗的话而被点名批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2013年12月合集

Salut militaire… Ambiance solennelle… Un à un les 39 soldats... se lèvent pour répondre à l’appel de leur nom…

军礼… … 庄严的气氛… … 39名士兵一个接一个地站起来回答点名

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2017年12月合集

Et dans cette Union Sébastien, la Commission européenne pointe du doigt un mauvais élève : la Pologne.

而在这一联盟中,塞巴斯蒂安,欧盟委点名批评了一个差学生:波兰。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Eh bien, d'abord, parce qu'on me demande de faire l'appel d'enfants qui sont en grande section de maternelle, des enfants de 5 ans.

嗯,首先,因为要我点名,那些孩子是幼儿园大班的,5岁的孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2014年4月合集

6 septembre 2012, Booba, 37 ans, sort ce morceau Wesh Morray, dans lequel il se moque, en termes pour le moins direct de Rohff sans jamais le nommer.

2012年9月6日,37岁的Booba发布了这首《Wesh Morray》,在这首歌中,他以极其直接的措辞嘲笑了Rohff,但从未点名

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Et à l'heure où on cherche à faire des économies, une entreprise vient d'être pointée du doigt par la Cour des comptes, France Télévision, qui pilote les 6 grandes chaînes publiques de France 2 à France Info.

在当前追求节约之际,一家企业被审计法院点名批评,那就是负责运营从法国2台到法国资讯台等6大公共频道的企业——法国电视集团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2014年4月合集

Sans interpeller directement son allié turc au sein de l'Otan, et sans utiliser le mot " génocide" , le président américain Barack Obama a appelé de son côté à une " reconnaissance pleine, franche et juste des faits" .

美国总统巴拉克·奥巴马没有直接点名北约盟友土耳其,也没有使用“种族灭绝”这个词,而是呼吁“全面、坦诚和公正地承认事实”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paka, pakistan, Pakistanais, paksé, pal, palabre, palabrer, palabres, palace, paladin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接