有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

C'est une petite lampe à l'huile qu'on utilisait à l'époque là.

这是以前广为使用

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pis les gens mettaient le fanal à l'extérieur de la maison pour montrer qu'ils n'étaient pas encore couchés.

当时人们会在房子外面摆,表自己还没睡觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette salle, éclairée d’une seule fenêtre étroite et d’un quinquet toujours allumé, avait un air de galetas.

这厅房只靠一扇窄窗子进光,随时都点着一盏,形象很是寒伧。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a tellement de crimes à la tombée de la nuit que des policiers se promènent avec des lanternes à gaz.

夜色中罪案频发,以至于警察们不得不手持巡逻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il n'est plus utilisé comme médicament mais sert alors surtout à l'éclairage dans les fameuses lampes à pétrole, plus efficaces que les lampes à huile traditionnelles.

它不再用作药物,而是主要作为著名,这比传统更有效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les lampes à pétrole disparaîtront peu à peu avec l'électrification des foyers, les seules que l'on trouve aujourd'hui sont des « lampes-tempête » qui résistent aux intempéries.

随着家庭电气化而逐渐消失,我们今天能找到只有耐候“风暴”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les lampes à pétrole refont surface quand les familles n’ont plus les moyens de payer leur facture d’électricité ou quand ils n’arrivent pas à la pirater.

当家庭再也付不起电费或无法破解电费时,会重新浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La chambre était sale et le lit défait. Il a d'abord allumé sa lampe à pétrole, puis il a sorti un pansement assez douteux de sa poche et a enveloppé sa main droite.

屋里很脏,床上乱七八糟。他先点上,然后从口袋里掏出一卷肮脏纱布,把右手缠了起

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut un silence. La lampe à pétrole fumait sur le comptoir. Par la porte grande ouverte, on entendait distinctement la pelle d’un chauffeur du Voreux chargeant un foyer de la machine.

沉默了一阵。柜台上冒着黑烟。从敞开着门口,清楚地传沃勒矿井往蒸汽锅里添煤铁锹声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et la famille partait de là, chacun disait son mot, pendant que le pétrole de la lampe viciait l’air de la salle, déjà empuantie d’oignon frit. Non, sûrement, la vie n’était pas drôle.

于是,一家子就此谈起,人人发表自己意见,屋子里本已经充满煎洋葱味道,加上气味,空气更加污浊了。是,生活真不是好受

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le plafond était si bas, que les trois musiciens, dans leur tribune, grande comme une chaire à prêcher, s’écrasaient la tête. Pour éclairer, le soir, on accrochait quatre lampes à pétrole, aux quatre coins du bal.

天花板很低,三个乐师待在同教堂讲坛一般大小乐台上,脑袋都有碰破危险。舞厅四角各挂有一盏,供晚间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纸浆厂, 纸浆废液, 纸巾, 纸卷, 纸绝缘, 纸卡, 纸老虎, 纸篓, 纸马, 纸帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接