有奖纠错
| 划词

Les coulées de lave, qui ont coupé la ville de Goma en deux, ont gravement endommagé la piste d'atterrissage.

将戈马镇切成两段,对简易机场造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.

1月17日,位于戈马以北十公里尼拉贡戈爆发,喷发到戈马镇及其周边。

评价该例句:好评差评指正

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔喷出至海床度快于构造延伸度,这样便会就地聚集为高出周围海床达100米高地。

评价该例句:好评差评指正

Une éruption volcanique revêt de multiples aspects: elle crée des dangers immédiats du fait des coulées de lave, de l'activité explosive, des dépôts pyroclastiques et des fumées, ou des menaces plus distantes comme celle que constitue la propagation de cendres, qui est considérée comme un risque important pour l'aviation civile.

爆发涉及面很广:它造成了以、爆炸、成碎屑物和烟雾为形式邻近威胁或者灰传播等远程威胁,后者被视为严重威胁到民用航空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées, sapote, sapotier, sapotil, sapotille, sapotillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时

Les éruptions effusives sont caractérisées par de grandes coulées de lave très liquides.

特点是超多液化熔岩流

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.

因此,处于下游社区没有熔岩流风险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.

有时会伴随着液态熔岩流,冲刷掉火山口一部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Les Puys de la Vache et de Lassolas, où l'on distingue parfaitement la coulée de lave.

拉瓦什和拉索拉斯,那里熔岩流清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les coulées de lave ont façonné des paysages uniques au monde.

熔岩流塑造了世界上独特景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cratère d'où jaillit une coulée de lave sur l'île de Java.

爪哇岛上熔岩流火山口。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce que tu conclus toi-même ? Si. Parfaitement. Nous avons abandonné la couche de granit et la route des laves.

“你推想到什么?我也推想过。我们已经离开了花岗石和熔岩流

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年11月合集

Il ne s'etait pas réveillé depuis 40 ans, mais depuis hier soir, des coulées de lave s'échappent du volcan.

他已经40年没有醒来了,但从昨晚开始, 熔岩流一直在从火山中逸

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’imaginais les torrents de feu brisés aux angles de la galerie et l’accumulation des vapeurs surchauffées dans cet étroit milieu !

我也想象这段汹涌熔岩流在坑道四角爆情景,还有在这狭窄内高热蒸汽

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette dernière grossit d'environ 17 kilomètres carrés chaque année grâce aux coulées de lave du volcan Kilauea qui est en éruption depuis bientôt 30 ans.

后者每年增长约17平方公里,这要归功于基拉韦厄火山近30年熔岩流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De la rocaille et des arbres calcinés, c'est tout ce qui reste à des kilomètres à la ronde après le passage des laves ardentes.

假山和烧焦树木,在炽热熔岩流过之后,方圆数英里内就只剩下这些了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le talus du volcan offrait des pentes très-roides ; nous glissions dans de véritables fondrières de cendres, évitant les ruisseaux de lave qui s’allongeaient comme des serpents de feu.

火山石头形成了很陡峭山坡;我们溜进岩烬潭,以躲开从远处看来好象一条条凶猛蟒蛇熔岩流

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce donc au fond de ces gorges arides, au milieu des éboulis de roches, dans les âpres ravins du nord, entre les coulées de laves, que se trouveraient cette retraite et son hôte ?

那么,这位隐士和他住所,是不是在那些荒芜峡谷深处、乱石丛中、崎岖北部山峡或是熔岩流地方呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Rien d'étonnant, donc, à ce que les géologues qualifient ces formations d'orgues basaltiques ou volcaniques, car ces roches sont les vestiges d'une ancienne coulée de lave. Quand la roche en fusion sort d'une fissure.

因此,地质学家将这些地层称为玄武岩或管风琴火山并不奇怪,因为这些岩石保有古代熔岩流遗迹。当熔化岩石从裂缝中露来时。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans dormait tranquillement au pied d’un roc, dans une coulée de lave où il s’était fait un lit improvisé ; mon oncle tournait au fond du cratère, comme une bête sauvage dans la fosse d’un trappeur.

汉恩斯安详地睡在熔岩流一块岩石脚下,我也在熔岩流里临时做了一个床位;叔父在陷口底部打转,仿佛陷阱里一只被捕兽器捉住野兽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène, saprolegnia, saprolite, sapromixite, sapropel, sapropèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接