有奖纠错
| 划词

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮的习俗。

评价该例句:好评差评指正

D'une technologie unique, design élégant, une excellente variété, de belles couleurs, la décharge de la sécurité, l'odeur parfumée.

工艺独特, 造型典, 优良,花色艳丽, 燃放安全,气味芬芳。

评价该例句:好评差评指正

L'anglais a un haut niveau de qualité, le commerce international, conception d'emballage, la conception et l'exercice de feux d'artifice de techniciens.

具有高素质的英语、国际贸易、包装设计、焰设计和燃放技术人

评价该例句:好评差评指正

La société sur le marché international, le marché intérieur, conception d'emballage, de la décharge Département de feux d'artifice et d'autres départements.

公司分为国际市场部,国内市场部,包装设计部,焰燃放部等部门。

评价该例句:好评差评指正

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d'artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。

评价该例句:好评差评指正

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

评价该例句:好评差评指正

Hunan, a été approuvé par le commanditaire a le droit à l'importation et l'exportation des professionnels de feux d'artifice et le rejet de sociétés d'exportation.

是经湖南省商务厅批准的具有自营进出口权的专业花出口和燃放公司。

评价该例句:好评差评指正

Avec de Beijing et de l'ensemble du pays la levée de l'interdiction sur la décharge de feux d'artifice, les feux d'artifice industrie de la production au cours du recouvrement.

随着北京及全国各地对燃放花爆竹解禁,鞭炮生产业随之复苏。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 juillet, c’est la fete nationale.La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

7月14日----法国国庆节国庆前夕,法国所有的城市燃放个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹲下的, 蹲在家里, 蹲着, 蹲着吹火, , , 趸船, 趸船上油罐, 趸卖, 趸批,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Les canons tonnent, un feu d'artifice est tiré depuis les tours du pont.

大炮轰鸣,塔上燃放着烟花。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est vraiment une tradition : le feu d'artifice du 14 juillet il y en a partout.

714日燃放烟花是一项传统。到处都有烟花燃放

评价该例句:好评差评指正
中法日介绍

Le soir du 14 juillet, les Français peuvent admirer des feux d’artifices, tirés dans la plupart des villes.

在714日晚上,法人可以欣赏在大多数城市燃放的烟花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

A tir tendu, le mortier d'artifice peut occasionner de graves blessures.

燃放烟花迫击炮时会造成严重伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Selon des témoins, 6 personnes auraient tiré aux mortiers d'artifice sur la façade de l'immeuble.

据目击者称,6人向大楼外墙燃放烟花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Aux tirs de mortiers d'artifice, la police répond par des gaz lacrymogènes.

对于燃放烟花爆竹,警方以催泪瓦斯回

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lee Jordan avait allumé quelques pétards mouillés du Dr Flibuste, explosion garantie sans chaleur, qui remplissaient la salle d'étincelles et d'étoiles.

李·乔丹燃放了一些费力拔焰火,空气里闪动着许多星星和火花。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et pourtant, ce 14-Juillet, ce n'est pas le seul jour où l'on puisse tirer un feu d'artifice.

然而,今年714日并不是唯一可以燃放烟花的日子。

评价该例句:好评差评指正

Des feux d’artifices sont tirés dans de nombreuses villes de France, des bals populaires et des spectacles de danse sont également organisés.

在法的许多城市都会燃放烟花,还会组织流行的舞会和舞蹈表演。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dorénavant, le canon sera déclenché de façon plus ou moins régulière par un artificier, jusqu'à ce qu'un inconnu le vole en 1998.

从那以后,大炮或多或少都会由一名烟花师定期燃放,直到 1998 年被一个不知名的人偷走。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des feux d’artifice furent tirés sur le terrain de sport. Luo Ji regarda sa montre, il savait que la dernière seconde de l’année venait de s’écouler.

操场上有人在燃放烟花,看看表,罗辑知道这一年的最后一秒刚刚过去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12

Dans une heure un feu d’artifice dans le ciel de Vilnius pour célébrer la nouvelle année mais aussi le passage dans la zone euro.

在一小时内,维尔纽斯的天空中燃放烟花,以庆祝新的一年,同时也在欧元区的通过。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je vis actuellement dans un village où il y a 2.000 habitants, donc, c'est un petit village et nous avons notre feu d'artifice du 14 juillet le soir.

我现在住在一个有2000居民的小镇里,这是一个很小的村镇,我们714日也会燃放自己的烟花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils firent exploser les derniers pétards du Dr Flibuste et s'entraînèrent à se désarmer à coups de baguette magique, un exercice pour lequel Harry se montrait particulièrement doué.

他们玩了“噼啪爆炸”,燃放了弗雷德和乔治的最后几支费力拔烟火,还互相练习了用魔法解除对方的武器。这一套魔法,哈利现在做起来已经很熟练了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

L'événement commencera par une grande fête d'ouverture samedi de 18 h à 2 h du matin avec des activités dans toute la ville et un feu d'artifice à 22 h 30.

活动将于周六下午6时至凌晨2时举行全市范围内的大型开幕式活动,并在晚上22:30燃放烟花。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12

Cet hotel se trouve à proximité de la tour Burj Khalifa, la tour la plus haute du monde, d'où un feu d'artifice devait être déclenché pour marquer le passage au nouvel an.

ES:这家酒店靠近世界上最高的塔哈利法塔,从那里将燃放烟花汇演以纪念新年的通道。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le 14 juillet reste ancré dans la culture française et est devenu notre jour fête nationale où on a tout un tas de célébrations avec l'armée, avec les feux d'artifice, avec les bals populaires.

714日已经深深植根于法文化中,他成为了我们的庆日,在这天,我们会进行阅兵、燃放烟花、组织舞会来庆祝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炖莱, 炖牛肉, 炖肉, 炖肉块, 炖水果, 炖羊肉, 炖药, 炖野味, 炖煮食物, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接