有奖纠错
| 划词

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原扩散国外。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons tous que la triste réalité veut que les conflits, comme les incendies, de propagent toujours.

我们大家认识幸事实,冲突像燎原

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la volonté politique internationale et les ressources internationales doivent être mises en commun pour éteindre les petits incendies avant qu'ils ne se transforment pas en d'énormes conflagrations.

因此,须汇集国际政治意愿和国际资源,扑灭这些星星之,使其能发展为燎原灾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure, entaché, entacher, entaillage, entaillant, entaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂赛斯都还在各自掩蔽体里,燎原之火,一触即发。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, en homme prudent, les éteignit, car il suffisait d’une étincelle pour allumer un incendie redoutable dans cette forêt d’arbres secs.

少校十分谨慎,把导火素踩灭了。在这样里,“星星之火,可以造成燎原之势”,由此可能带来巨大苦果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement, entasser, ente, enté, entebbe, entée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接