有奖纠错
| 划词

1.Le modèle familial traditionnel est plus souvent respecté par des non-Estoniens.

1.爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。

评价该例句:好评差评指正

2.La population estonienne a désormais conscience des distinctions qui sont faites entre les deux sexes.

2.爱沙尼亚人开始意识到性别分隔的问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Les enfants dont un parent est estonien de naissance acquièrent automatiquement la nationalité estonienne.

3.父母一方为爱沙尼亚人的儿生时便自动取得爱沙尼亚国籍。

评价该例句:好评差评指正

4.Je voudrais me concentrer sur trois points qui sont importants pour l'Estonie.

4.让我集中谈我们爱沙尼亚人认为重要的三点。

评价该例句:好评差评指正

5.D'autre part, quatre Estoniens - dont deux femmes - travaillent au service de l'ensemble de cette organisation.

5.总共有四爱沙尼亚人卫生组织系统工作,其中两为妇女。

评价该例句:好评差评指正

6.Chez les Estoniens âgés de 20 à 60 ans, 20 % de femmes et seulement 14 % d'hommes ont reçu une éducation de niveau supérieur.

6.20-60岁的爱沙尼亚人中间,20%的妇女以及只有14%的男人接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce projet visait à un accroissement important du nombre d'Internautes et, de ce fait, à l'amélioration de la qualité de la vie des Estoniens.

7.该项目的目的于大大增因特网用户的数量,从而提高爱沙尼亚人的生活质量。

评价该例句:好评差评指正

8.88 % des visiteurs de ces centres étaient des collégiens et des étudiants d'université; 78 % étaient de nationalité estonienne, et 22 % étaient des ressortissants étrangers.

8.青年咨询中心的访问者中,有88%是未成年人和大学生,78%为爱沙尼亚人,22%为其他国籍的人。

评价该例句:好评差评指正

9.Les Estoniens peuvent communiquer par Internet avec les services de l'État et des collectivités locales en utilisant des signatures électroniques qui font foi juridiquement.

9.爱沙尼亚人能够通过因特网同中央政府和地方政府联系,并能使用具有法律约束力的数字签

评价该例句:好评差评指正

10.Le Président Ilves sait de quoi il parle, puisque des dizaines de milliers de personnes d'origine estonienne ont également été expulsées, et leurs maisons confisquées.

10.维斯总统知道他说什么,因为有成千上万爱沙尼亚人被驱逐境,房子被没收。

评价该例句:好评差评指正

11.Il affirme tout d'abord que sa plainte n'est pas fondée sur les dispositions de la loi sur la nationalité concernant les personnes dont les conjoints sont Estoniens de naissance.

11.一开始,他指他的申诉并不是基于《公民法》中有关生为爱沙尼亚人的配偶的豁免条款。

评价该例句:好评差评指正

12.D'autres nationalités, notamment des Russes, des Arméniens, des Grecs et des Estoniens ont également été forcés à fuir leurs habitations pour échapper à la torture et aux brutalités commises systématiquement par les autorités abkhaz.

12.包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

13.L'étude, réalisée par la société TNS Emor au sujet de l'utilisation d'Internet, indique qu'en Estonie, 52 % des personnes âgées de 6 à 74 ans utilisent le réseau Internet - soit au total 621 000 usagers.

13.TNS Emor因特网使用调查表明,6至74岁的爱沙尼亚人中有52%使用因特网,也就是说爱沙尼亚,因特网使用者的总数为621 000人。

评价该例句:好评差评指正

14.Les Estoniens sont, semble-t-il, plus favorables à des sanctions contre les prostituées elles-mêmes (à hauteur de 39 %), ou à la suppression des restrictions actuelles et à la réouverture de maisons closes légales (à hauteur de 40 %).

14.爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。

评价该例句:好评差评指正

15.Je suis estonien, et en tant qu'Estonien j'ai une raison particulière de parler des populations autochtones : nous sommes une nation qui mesurons toute l'importance qu'il y a à préserver et développer notre culture et notre langue.

15.我是一个爱沙尼亚人,作为一个爱沙尼亚人我有特别的理由谈到土著人民:我们民族知道保留和发展我们的文化和语言是多么重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Mme Papp (Estonie) dit qu'il a été débattu des quotas dans diverses enceintes et les Estoniens sont maintenant plus conscients du fait que les quotas envisagés ne sont pas ceux qui ont été appliqués du temps des Soviétiques.

16.Papp女士(爱沙尼亚)说,配额爱沙尼亚的各种论坛中都有所论及,现爱沙尼亚人更多地认识到审议中的配额并非苏联时期适用的配额。

评价该例句:好评差评指正

17.75 % des Estoniens considèrent la fréquentation d'une maison close comme une activité compréhensible, ayant des effets plutôt stabilisateurs sur la famille, et estiment que cette activité se justifie par les besoins sexuels plus importants des hommes et l'attitude froide, voire hostile, de leurs épouses.

17.四分之三的爱沙尼亚人将去妓院嫖妓看作是可以理解的活动,具有稳定家庭的作用,并认为由于男子的性需求更大、而他们的妻子对性持冷淡和厌恶态度,因此这种行为是合理的。

评价该例句:好评差评指正

18.Troisièmement, juste au moment où, en Estonie, nous avions compris que nous devions transmettre une partie du savoir-faire que nous avons acquis à d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, nous sommes parvenus également à un stade où nous ne pouvons pas nous permettre de négliger notre sécurité.

18.第三,正如我们爱沙尼亚人已经认识到,我们必须把我们取得的某些专长传给联合国其他成员,我们也已经达到了我们不能靠减价的安全生活的地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2024年合集

1.Moi, j'appelle ça « garde nationale » ou j'appelle ça, euh… voyez les Estoniens appellent ça une « ligue des citoyens » .

我称之为“国民警卫队” ,或者我称之为, 呃… … 看亚人称之为“民联盟” 。机翻

「TV5每周精选(视频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年12月合集

2.Les craintes des Lituaniens, Lettons et Estoniens se sont intensifiées avec l'activité russe à leurs frontières. Les avions militaires russes passent à proximité tous les jours.

立陶宛人,拉脱维亚人和亚人的恐惧随着俄罗斯在其边界上的活动而加剧。俄罗斯军用飞机每天都经过。机翻

「RFI简易法语力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接