C'etait tous terminer en meme temps c'est un nouveau départ!
在记忆深处我将某些封存,这个结束也个开始。
À l'ONU, nous assistons ainsi à un nouveau scandale qui vient s'ajouter à la liste déjà longue des échecs lamentables qui entachent l'histoire de l'Organisation : l'Iraq, l'Afghanistan, le RwandaEn finira-t-on un jour avec la mort et la destruction?
在联合国,我们正在见证新的暴行,它连接长串失败,个接着个代表着玷污本组织历史的可悲——伊拉克、阿富汗、卢旺达……我们否能够最终结束这死亡与破坏的局势?
Toutefois, alors que s'est développé un système de castes composées de Criollos ayant des racines espagnoles et de Mestizos, les nouvelles cultures de l'Amérique latine se sont créées à partir de fragments de traditions diverses, y compris celles des Afro-latinos.
然而,随着由西班牙裔的克里奥尔人和梅斯索混血儿组成的等级制度的建立,从括非洲裔拉丁美洲人的传统在内的不同传统的中,派生出了新的拉丁美洲文化。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术的进步,括将遗传物质从个生物体转移到另个生物体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢物生物合成的DNA开辟了前景。
On trouvera ci-après des extraits ou des résumés de ces déclarations, qui portent sur des questions portées à l'attention du Comité spécial, lors de sa mission sur le terrain, par des témoins dont le Comité n'a aucune raison de mettre en doute la parole.
下文选取或摘述了对特别委员会发言的。 它们涉及在特别委员会实地访问时特别委员会没有理由怀疑其可靠性的证人提请特别委员会注意的些事项。
Les progrès en biotechnologie, qui permettent maintenant de transférer le matériel génétique d'un organisme à un autre, font entrevoir la possibilité fascinante de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, des segments de l'ADN responsables de la biosynthèse des métabolites secondaires.
生物技术的进步带来把基因物质从个生物转移到另个生物的技术,为人们从无法培养的细菌转移出其负责次生代谢物的生物合成的DNA开辟了广阔的前景。
Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.
通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自己的电视广播。
Ses pages Web récemment remaniées proposent dans le monde entier un contenu plus fréquemment mis à jour. Elle fait office, d'une part, de service d'information audio en diffusant des extraits sonores et de brefs reportages, et de l'autre, de source d'émissions thématiques et de magazines d'actualité.
联合国电台现在通过新规则的网站更频繁地向全球用户提供最新内容;该电台方面担任音频新闻服务的提供者,提供精悍简短的讲话、短新闻,另方面又担任深入专题报道和杂志节目的提供者。
En outre, mon bureau a parrainé et appuyé la production de messages et courts métrages télévisés dans le cadre d'une campagne de sensibilisation aux difficultés, aux dangers et aux violations de leurs droits auxquels les personnes handicapées sont tout particulièrement exposées en temps de guerre ou de conflit armé.
此外,作为提高认识媒体运动的部分,我的办公室还赞助和支持制作提高认识的电视和电影短,让人们了解武装冲突和战争中残疾人特别遭受到的困难、危险和侵犯。
L'élimination des cellules a été étudiée dans les tissus embryonnaires et les foies intacts de la progéniture de rats mâles irradiés à diverses étapes du développement intra-utérin et postnatal en analysant des indices biologiques cytogénétiques et moléculaires déterminés (par exemple activité de prolifération, fragmentation apoptotique de l'ADN et fréquence des aberrations chromosomiques).
通过分析选定的细胞遗传和分子生物学指标(如活动激增、DNA凋亡化和染色体畸变),在子宫内和产后发育的各个阶段,对受辐照的雄性鼠后代的胚组织和未受损伤肝脏的细胞消除情况进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revit dans sa tête les images d'après le match: les supporters de Gryffondor qui accouraient pour le porter en triomphe, Ron, le nez ensanglanté, et Hermione, au loin, qui sautait sur place.
夜晚的空气从未像现在这样甜蜜。他走过潮湿的草地,刚才一小时的情景又在脑海中重现,是一些模糊不清的幸福的片断:格兰芬多学生跑过来把他架在他们的肩膀上;罗恩和赫敏在远处跳上跳下,罗恩一边淌着鼻血,一边欢呼雀跃。