有奖纠错
| 划词

Car la poésie est l'étoile Qui mène à Dieu rois et pasteurs !

为诗是星 指引着万神与牧人

评价该例句:好评差评指正

Qui mène à Dieu rois et pasteurs !

牧人和王者同样指引通向神的道路.

评价该例句:好评差评指正

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能让居住如分散的游牧人都能接受教育?

评价该例句:好评差评指正

En quelques mois, nombre de familles d'agriculteurs relativement aisées sont devenues extrêmement pauvres après avoir perdu tout leur bétail.

许多牧人的家庭由于丧失全部牲在短短数月中从较富裕变成极端贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le gros des mouvements transfrontières est constitué par le commerce informel dont vivent les éleveurs qui peuplent ces régions souvent inhospitalières.

大部分跨界移动都是非正规的贸易,用以解决居住在环境十分险恶的逐水草而居的牧人的生活所需。

评价该例句:好评差评指正

Des violations mineures ont également été commises sur le terrain par des bergers qui ont traversé la Ligne bleue avec leur bétail.

外还有牧人赶着牛群跨越蓝线的几起轻微的地面侵犯事件。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 mars à 1 heure, sept Ossètes ont attaqué un berger du village de Kvemo Atotsi et ont volé 12 vaches.

00时,7名奥赛梯人在Kvemo Atotsi村殴打牧人,抢走12头牛。

评价该例句:好评差评指正

La Congrégation du Bon Pasteur a activement participé au Forum sur les droits de l'enfant et collaboré à l'élaboration du texte dudit forum.

牧人积极参加儿童权利核心小组以及合作拟订儿童权利核心小组的文本。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, ces deux peuples nomades autochtones risquent de s'éteindre en raison de l'exploitation de la forêt et des lois interdisant la chasse.

据该协会报告,由于乱砍滥伐森林和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre d'abandons scolaires, en particulier dans les familles de bergers dont les enfants sont obligés de travailler.

令委员会特别关注的是,学校辍学率高,这种现象在牧人家庭中最普遍,其子女作。

评价该例句:好评差评指正

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦牧人准进入这些地区,余下的放牧区便严重过度放牧并有造成长期荒漠化的危险。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes leur ont décrit l'origine de la situation actuelle au Darfour comme s'agissant d'un conflit séculaire entre éleveurs et agriculteurs autour de ressources limitées.

同安理会对话的若干人员详细介绍了达尔富尔现状的背景,说明这是游牧人同农民之间争夺有限的国家资源的传统冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les populations africaines qui se considèrent comme « autochtones » relèvent de divers systèmes économiques, ce sont notamment des chasseurs-cueilleurs, des nomades, des pastoralistes ou de petits agriculteurs.

称自己为“土著”的非洲人参加各种经济体系,如采猎者、游牧民族、牧人和小农。

评价该例句:好评差评指正

Les populations africaines qui se considèrent comme « autochtones » participent à divers systèmes économiques et sont notamment des chasseurs-cueilleurs, des nomades, des pastoralistes ou de petits agriculteurs.

称自己为“土著”的非洲人参加各种经济体系,他们即是采猎者、游牧民族、牧人和小农。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les incursions d'éleveurs de bétail éthiopiens et de leurs troupeaux dans la zone dans le secteur central, mentionnées dans les rapports précédents, se sont régulièrement poursuivies.

同时,以前的报告提到埃塞俄比亚牧人及其牲侵入西区的临时安全区,这一情况一直持续存在,变化大。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a par ailleurs organisé un programme d'information à l'intention de 175 membres de l'Episcopal Church of the Good Shepherd à Paynesville, dans la banlieue de Monrovia.

外,该股对蒙罗维亚郊区佩恩斯维尔的牧人圣公会教的175名成员进行了艾滋病毒/艾滋病宣传。

评价该例句:好评差评指正

La Congrégation a distribué, en anglais, espagnol et français, des textes d'instruments des Nations Unies et s'en est servi lors de ses activités internationales de formation de ses membres.

牧人以英文、法文和西班牙文分发关于联合国文献的材料,并且将种材料用于本组织的国际培训。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation en cours, ainsi que la gestion des conflits entre nomades et paysans exigera beaucoup d'attention politique et de ressources, pour le dédommagement des victimes et le développement.

当前的和解以及管理游牧人和农民之间的冲突,需要很多的政治上的关注和进行赔偿和发展所需要的资源。

评价该例句:好评差评指正

On l'a informé que le conflit du Darfour avait pour origine les disputes intertribales résultant de la lutte pour les terres entre les éleveurs et les cultivateurs de la région.

他获悉,达尔富尔冲突的起是该地区牧人同作物耕作者争夺土地而引起的部族间争端。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont accordé l'attention voulue à chacun des trois États du Darfour, et toutes les grandes tribus ainsi que les intérêts aussi bien des éleveurs que des nomades étaient bien représentés.

与会者普遍来自达尔富尔三州,充分代表了所有主要部族以及牧人和游牧部落的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chaetoceras, Chaetoderma, Chaetodermatidae, Chaetodon, Chaetodontidae, Chaetodontoplus, Chaetogaster, Chaetomiaceae, Chaetomium, Chaetonems,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot.

当时,亚伯兰和罗得相争。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

ÀCheval, c’est une marque inspirée des gauchos, qui sont les cavaliers argentins.

ÀCheval是一个受加乌乔启发品牌,是阿根廷骑马者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce sont mes bons amis. De doux et honnêtes bergers.

人都是我好朋友。一些和蔼诚实

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.

我赞成田舍,同时也赞美大理石和金色仙界。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il brandissait de la main une branche énorme, digne houlette de ce berger antédiluvien.

他手里挥舞着一根巨大树枝,对于这位古代来讲,是根道道杖!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toutefois, la gale de la brebis doit-elle faire reculer le pasteur ? Non. Mais quelle brebis !

可是羔羊癣疥应当使却步吗?不应当。况且又是怎样一头羔羊!

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Passant : Regardez. Juste là, vous avez l’« Hôtel des Nomades » .

看。就在里,儿有 " 游酒店" 。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et toi, voici ta récompense, dit le voyageur en offrant au jeune pâtre quelques pièces de menue monnaie.

‘这是你报酬。’旅客说着,摸出了几个小钱给青年

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cet esprit-là des gauchos, un peu masculin, mais féminin à la fois, c'est assez nonchalant et facile pour tous les jours.

这种加乌乔风格,有点男性化,又同时有女人味,对于日常来说有点慵懒又容易搭配。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Luigi Vampa, répondit le pâtre du même air qu’il eût répondu : Alexandre, roi de Macédoine.

‘罗吉·万帕。’回答说,他答话种态度,就像他在说‘我是马其顿国王亚历大’一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On considère qu'ils doivent être, à l'image de Jésus, des bons pasteurs dirigeant avec justesse — mais fermeté — leurs troupeaux.

人们认为他们应该像耶稣一样成为善良,以公正而又坚定方式引导他们羊群。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il traversa la montagne à mulet, ne rencontra personne, et arriva sain et sauf chez ses « bons amis » les bergers.

他骑上骡子,穿过路,一个人也没有碰见,平平安安到了他“好朋友”——家里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, c’est peut-être précisément de ce troupeau que Jésus me fait le pasteur. Qui sait les voies de la providence ?

“乡长先生,也许耶稣正要我去当一群狼呢,谁知道主宰旨意?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était, en effet, l’antique séjour de Protée, le vieux pasteur des troupeaux de Neptune, maintenant l’île de Scarpanto, située entre Rhodes et la Crète.

确实,现在位于罗德岛和克利特岛之间斯卡尔旁岛,这是海王蒲罗台旧居。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous, alors, prenez ce poignard, dit le jeune pâtre, vous n’en trouveriez pas un dont la poignée fût mieux sculptée d’Albano à Civita-Castellana.

么也请你收下这把匕首,’青年说道,‘在阿尔巴诺和契维塔卡斯特拉纳这一带,你再找不到一把比这雕刻得更好了。’

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Peppino ne fait pas même partie de ma bande ; c’est un pauvre berger qui n’a commis d’autre crime que de nous fournir des vivres.

“但庇庇诺根本不是我部下,他只是一个可怜,他唯一罪名就是供给我们粮草罢了。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.

亚伯兰就对罗得说,你我不可相争,你和我也不可相争,因为我们是兄弟。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient, en somme, des indigènes peu intéressants. Mais Glenarvan en voulait à leur troupeau, non à eux. Du moment qu’ils avaient des bœufs et des chevaux, il n’en demandait pas davantage.

这些土人不能使人对他们发生多大兴趣。不过,哥利纳帆不在而在群。只要他们有牛马就成了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce mot « station » s’applique aux établissements de l’intérieur où se fait l’élève du bétail, cette principale richesse de l’Australie. Les éleveurs, ce sont les « squatters, » c’est-à-dire les gens qui s’asseoient sur le sol.

所谓“站”,就是指草原上饲养牲畜建筑物。我们知道,牲畜是澳大利亚草原上主要财富。都是些“坐人”,就是坐在人们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, Thalcave s’est trompé cette fois, riposta Paganel avec une certaine aigreur. Les Gauchos sont des agriculteurs, des pasteurs, pas autre chose, et moi-même, je l’ai écrit dans une brochure assez remarquée sur les indigènes des Pampas.

“塔卡夫这次是弄错了。”巴加内尔反驳,多少带有一点气愤。“高卓人都是些农夫、,其他什么都不懂,我就曾写过一本关于判帕区土人小册子,很受人家欢迎。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur, chai, chaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接